a1 s.f. a: - come Ancona a kiel Adamo; dall'- alla zeta de a ĝis zo. a2, ad prep. 1. (compl. di termine) al: parla - tuo padre parolu al via patro; caccia alla volpe ĉasado al la vulpo; resistere al vento rezisti al la vento; in braccio - te en viaj brakoj; in braccio alla mamma en la brakoj de la patrino; stringere al seno alpremi al sia sino; venire in aiuto - qcu. veni helpe al iu; fare del bene - qcu. bonfari al iu; chiedere, domandare - qcu. peti, demandi de iu; strappare una promessa - qcu. eltrudi promeson de iu; in confronto all'anno precedente kompare kun la antaŭa jaro; prendere parte al congresso partopreni en la kongreso; muovere guerra - qcu. komenci militon kontraŭ iu; togliere la buccia - una mela forpreni la ŝelon de pomo; scampare alla morte eskapi de morto; rivolgere la parola - qcu. alparoli iun; in relazione - ciò en konekso kun tio 2. (compl. di stato in lg.) en: abitare - Milano, al centro loĝi en Milano, en la centro; restare - casa resti hejme; restare - letto resti en la lito; all'interno, all'esterno interne, ekstere; siamo - questo punto ni estas je tiu ĉi punkto; pratica agli atti enarkiva dosiero; 40 gradi all'ombra 40 gradoj en la ombro; andare bene - scuola bone sukcesi en la lernejo; colpire - un braccio trafi ĉe brako; - capotavola ĉefloke ĉe la tablo; alla destra del Padre dekstre de la Patro; visita - domicilio hejma vizito; ristorante "Al Gallo d'Oro" restoracio "ĉe la Ora Koko"; scrivere alla lavagna skribi sur la nigra tabulo; solo al mondo sola en la mondo, sola surtere; - sé stante aparta, memstara || (vicino a) ĉe: stare alla finestra esti ĉe la fenestro; ai bordi del bosco ĉerande de la arbaro; al mio fianco ĉe mia flanko; appuntamento alla stazione rendevuo ĉe la stacidomo 3. (compl. di moto a lg.) al, en: andare - Roma iri al Romo; andare all'ufficio, - teatro iri al la oficejo, al la teatro; torna - casa! revenu hejmen!; la carne è andata - male la viando ekputris; muovere - pietà, misericordia kompatigi; alle armi! al la armiloj!; al fuoco! fajro!; al ladro! ŝtelisto!; acquisire una pratica agli atti akiri dosieron en la aktaron; salire - bordo (di una nave) enŝipiĝi; recarsi all'estero iri eksterlanden; da cima - fondo de kapo ĝis piedoj; mandare - fondo alfundigi, sinkigi 4. (tempo) je: mi alzo alle sette mi leviĝas je la sepa; - Natale torno - casa je Kristnasko mi revenas hejmen; al suo arrivo tutti applaudirono je lia alveno ĉiuj aplaŭdis; alla domenica mi alzo più tardi dimanĉe mi ellitiĝas pli malfrue; - mezzogiorno tagmeze, je tagmezo; - data fissa fiksadate; all'inizio, alla fine komence, fine; all'ultimo minuto lastminute; - suo tempo siatempe; alla buon'ora! en bona horo!; al più presto kiel eble plej baldaŭ, plejeble baldaŭ; pensione - vita dumviva pensio || (fino a) ĝis: dal 10 al 15 maggio de la 10a ĝis la 15a de majo; oggi - otto post unu semajno; - presto! ĝis baldaŭ!; occorrono da cinque - dieci giorni necesas de kvin ĝis dek tagoj || (tempo continuato) presidente - vita dumviva prezidanto 5. (età) je: all'età di dieci anni je la aĝo de dek jaroj; - dieci anni sono andato alla scuola media dekjara mi iris al la mezlernejo; è morto - settant'anni li mortis 70-jaraĝa 6. (modo) laŭ: soluzione all'italiana solvo laŭ la itala stilo; vendita - rate, al dettaglio, all'ingrosso poparta, podetala, pogranda vendo; vendere - dozzine vendi po dekduoj; - mani giunte kun plektitaj manoj; - occhi chiusi kun fermitaj okuloj; - pieno ritmo plenritme; - tinta unita unukolora; porta - vetri vitra pordo; cotoletta alla milanese milana kotleto; film - colori kolorfilmo; sognare - occhi aperti revi (per malfermitaj okuloj); andare - piedi iri piede, piediri; andare - cavallo iri rajde, rajdi; correre - precipizio kurimpeti; - mano - mano che salivamo dum ni supreniris laŭgrade; mettere tutto alla rinfusa meti ĉion intermikse; bere alla bottiglia trinki el la botelo; birra alla spina biero el barelo 7. (mezzo) per: scrivere - macchina skribi per tajpilo, tajpi; giocare - scacchi ludi ŝakojn; barca - vela velboato; veicolo - motore motorveturilo; lavorato - mano mane prilaborita; è bravo solo - parole li estas lerta nur per vortoj; accompagnare alla chitarra akompani per gitaro; dipingere - colori vivaci pentri per vivaj koloroj; esprimere - parole esprimi per vortoj 8. (fraseol.: relazioni varie) superiore - me supera al mi; eleggere qcu. - presidente elekti iun kiel prezidanton; - venti metri (di distanza ) je dudekmetra distanco; - fatica pene, apenaŭ; - questo scopo ĉi-cele, por tiu ĉi celo; - braccia alzate kun levitaj brakoj; gonna - fiori jupo kun floroj; animale - pelo lungo animalo kun longhara felo; associazione - delinquere krim(cel)a organizo; avere - disposizione havi je dispono; sia detto - sua lode estu dirite je lia laŭdo; - onor del vero honore al la vero; - scopo ornamentale por ornama celo; fa bene allo stomaco ĝi utilas por la stomako; agire - proprio vantaggio agi je sia avantaĝo; dannoso alla salute malutila por la sano; - mio parere laŭ mia opinio, miaopinie; condannare - morte kondamni al morto, mortkondamni; uscire - passeggio eliri promene; tre alla quarta (potenza) tri je la kvara (potenco); - turno laŭvice; - due - due duope; entrare uno alla volta eniri unuope; - gruppi laŭ grupoj; - goccia - goccia pogute, guton post guto; un passo alla volta paŝon post paŝo; agire - capriccio, - proprio gusto agi laŭ sia bontrovo, laŭ sia gusto; al completo komplete; la classe al completo la tuta klaso; - fronte alta kun levita kapo; stare bene - soldi bonstati pri mono; arma - doppio taglio dutranĉa armilo; al bisogno laŭbezone, en kazo de bezono; prendere - testimone preni kiel atestanton; testimone - carico akuza atestanto; dire - propria discolpa diri por propra senkulpigo; correre - cento chilometri all'ora kuri je cent kilometroj hore; vendere - un milione vendi je unu miliono; una volta alla settimana unufoje ĉiusemajne; un milione al mese unu miliono ĉiumonate; cento quintali - ettaro cent kvintaloj por ĉiu hektaro; - quelle parole non si trattenne più je tiu vortoj li ne plu sin regis; - quell'idea si rallegrò je tiu ideo li ekĝojis; vicino - me apud mi 9. (seguito da v. all'infinito, generalmente non si traduce): noi andiamo - dormire ni iras dormi; vieni - cenare da noi? ĉu vi venos vespermanĝi ĉe ni?; mi hanno persuaso - partecipare oni konvinkis min partopreni; continuate - lavorare laboru plu; comincia - piovere komencas pluvi, ekpluvas; vado - prendere il pane mi iras (por) aĉeti la panon; ho paura al solo vederlo mi timas eĉ nur vidante lin; - dire il vero, la merce non vale il prezzo se diri la veron, la varo ne valoras la prezon; - lasciarlo fare combinerebbe pazzie se oni lasus lin agi, li farus freneza1/4ojn; è stato il primo ad aiutarmi li estis la unua kiu helpis min; è più facile - dirsi che - farsi estas pli facile ĝin diri ol ĝin fari; è facile - dirsi! facila, se per vortoj!; e tutti giù - ridere kaj ĉiuj ridegis. ab absurdo (lat.) l.av. el absurdo, per absurdo. àbaco s.m. (mat., arch.) abako. ab aeterno (lat.) l.av. (ek)de eterne, ekde ĉiam. ab antiquo (lat.) l.av. (ek)de antikve. abate s.m. abato (superiore di un ordine) superulo - generale dei benedettini ĝenerala superulo de la benediktanoj. abatino s.m. juna abato; (seminarista) seminariano || (giovane affettato) afektulo, dando. abat-jour (fr.) s.m. 1. (paralume) lampŝirmilo 2. (lampada da comodino) littableta lampo (lampada con paralume) ŝirmita lampo. abbacchiare v.t. 1. (bacchiare) batfaligi, stangobati: - le noci batfaligi la nuksojn 2. (fig. fam.) deprimi, demoralizi, malaplombigi ĥ abbacchiarsi v.r. deprimiĝi, demoraliziĝi, malaplombiĝi. abbacchiato a. (fig., fam.) deprimita, demoralizita, malaplomba. abbàcchio s.m. (buĉita) ŝafid(et)o, junŝafido, ŝafida1/4o. abbacinaménto s.m. lumblindigo (fig.) kvazaŭblindigo, preskaŭblindigo. abbacinare v.t. lumblindigi (fig.) kvazaŭblindigi, preskaŭblindigi. àbbaco vd. abaco. abbagliaménto s.m. kvazaŭblindigo. abbagliante a. kvazaŭblindiga: fari abbaglianti (aut.) longdistancaj lumoj. abbagliare v.t. lumblindigi (fig.) kvazaŭblindigi, preskaŭblindigi, blindumi. abbàglio s.m. misvido, miskompreno, trompiĝo: prendere un - miskompreni, misvidi, trompiĝi. abbaiare v.i. boji: - contro qualcuno boji kontraŭ iu (fig.: strillare) kriaĉi, bleki: - alla luna (fig.) bleki kontraŭ la luno; can che abbaia non morde bojanta hundo ne mordas; kiu bojas ne mordas; kiu multe minacas ne estas danĝera. abbaìno s.m. 1. tegmenta fenestro 2. (soffitta abitabile) mansardo. abbandonare v.t. 1. forlasi:- la propria casa forlasi sian hejmon; - un amico al suo destino forlasi amikon al lia destino; - il posto di guardia, la nave forlasi la gardopostenon, la ŝipon; - l'inseguimento ĉesi la postkuradon; - un'idea forlasi ideon; le forze lo abbandonarono la fortoj lin forlasis; - il campo forlasi la batalkampon || (rinunciare) rezigni: - alla terza ripresa rezigni ĉe la tria rundo 2. (far ricadere) lasi, delasi: - il capo sul petto delasi la kapon sur sian bruston; - la presa delasi la kapton 3. (dir.) abandoni: - il bene assicurato abandoni la asekuritan hava1/4on 4. (trascurare) neglekti, malzorgi: - una campagna neglekti kamparon ĥ abbandonarsi v.r. 1. (trascurarsi) sin malzorgi 2. (lasciarsi andare) sin delasi, sin fordoni: - ai ricordi sin luligi de la rememoroj; - alla passione sin fordoni al la pasio; - in Dio sin fordoni al Dio 3. (fig.: distendersi) malstreĉiĝi. abbandonato a. 1. forlasita: un luogo - da Dio loko forlasita de Dio; bambino abbandonato forlasita infano; sedotta e abbandonata delogita kaj forlasita; casa abbandonata forlasita domo 2. (trascurato) malzorgata, neglektata 3. (disteso) delasita, senstreĉa: corpo - senstreĉa korpo; a braccia abbandonate kun delasitaj brakoj. abbandono s.m. 1. (l'abbandonare) forlaso: - del tetto coniugale forlaso de la familia hejmo; - del posto || (mil.) forlaso de la posteno || (stato di abbandono) forlasiteco, neglekto, malzorgo: campo in - neglektata kampo; lasciare in - lasi en forlasiteco 2. (rilassamento) malstreĉiĝo, senstreĉeco 3. (dir.: atto di rinuncia) abandono 4. (sp.: pugilato e sim.) rezigno: vincere per - dell'avversario venki pro rezigno de la kontraŭulo. abbarbicare v.i. (bot.: mettere radici) ekradiki ĥ abbarbicarsi v.r. (fissarsi stabilmente) enradikiĝi (fig.: attaccarsi con forza) sin alkroĉi, sin alkrampi. abbassalìngua s.m. (med.) langopremilo. abbassaménto s.m. 1. (l'abbassare) mallevo (l'abbassarsi) malleviĝo: l'- del letto di un fiume la malleviĝo de la riverfluejo 2. (diminuzione) malaltigo, malaltiĝo, malkresko: - di temperatura temperatura malaltiĝo; - di tensione tensifalo 3. (attenuazione) malintensiĝo, malfortiĝo: - della vista malakriĝo de la vid(kapabl)o || (di suono) mallaŭtigo, mallaŭtiĝo: - di voce mallaŭtiĝo de la voĉo. abbassare v.t. 1. (portare in basso) mallevi: - il sipario mallevi la kurtenon; - gli occhi mallevi la okulojn; - le vele mallevi la velojn; - una perpendicolare da un punto ad una retta (mat.) streki ortanton de punkto al rekto || (inclinare) klini: - il capo klini la kapon 2. (diminuire d'altezza) malaltigi: - i prezzi malaltigi la prezojn; - un primato (sp.) rompi rekordon, plibonigi rekordon; - le ali, la cresta (fig.) malaltigi la fieron 3. (diminuire d'intensità) malpliigi, malintensigi: - la tensione malpliigi la tension || (di suono) mallaŭtigi: - la radio, la televisione mallaŭtigi la radion, la televidilon 4. (umiliare) humiligi ĥ abbassarsi v.r. 1. (scendere in basso) malleviĝi: il ponte si è abbassato la ponto malleviĝis 2. (diventare più basso) malaltiĝi: - davanti ai superiori malaltiĝi antaŭ la superuloj; non mi abbasso a questi servizi mi ne malaltiĝas al ĉi tiuj servoj; i prezzi non si abbassano la prezoj ne malaltiĝas; la febbre si è abbassata la febro malaltiĝis || (degradarsi) malnobliĝi: se ascolto questi furfanti mi abbasso se mi aŭskultas ĉi friponojn mi malnobliĝas || (umiliarsi) humiliĝi || (chinarsi) kliniĝi: - per raccogliere un sasso kliniĝi por preni ŝtonon 3. (attenuarsi) malintensiĝi, mildiĝi, malfortiĝi: la luce si abbassa la lumo malintensiĝas; la vista si abbassa la vid(kapabl)o malakriĝas || (di suono) mallautiĝi: il rumore si è abbassato la bruo mallaŭtiĝis. abbasso av. malsupre, malsupren: scendi - venu malsupren. ĥ int. fi!, for!, malalten!, pereu!: abbasso il re! pereu la reĝo!, fi al la reĝo!. abbastanza av. 1. (a sufficienza) sufiĉe: non abbiamo - pane ni ne havas sufiĉe da pano; ho già dormito - mi jam dormis sufiĉe; ne ho abbastanza delle tue bugie! troas jam al mi viaj mensogoj! [mi supersatiĝis pri viaj mensogoj!] 2. (alquanto, piuttosto) sufiĉe, konsiderinde: ragazzo - studioso knabo sufiĉe studema; è una persona - ricca li estas homo sufiĉe riĉa (soddisfacentemente) kontentige: lavoro fatto - bene laboro farita kontentige bone. abbàttere v.t. 1. (far cadere) faligi, teren1/4eti: - un aereo paffaligi aviadilon; -le barriere linguistiche, doganali faligi la lingvajn, doganajn barojn; - il governo faligi la registaron || (ridurre) malpliigi, redukti: - le emissioni inquinanti redukti la poluciajn ellasojn 2. (demolire) disfaligi, malkonstrui, disbati: abbatteremo la forza del nemico ni disbatos la forton de la malamiko; - un muro disbati muron 3. (macellare, uccidere) buĉi, mort(fal)igi: -il bestiame malato buĉi la malsanan brutaron; il cacciatore ha abbattuto una lepre la ĉasisto trafis leporon 4. ( di alberi) dehaki, haki: non basta un colpo per - la quercia unu hako kverkon ne faligas. 5. (avvilire, deprimere) senkuraĝigi, deprimi: la morte della moglie lo ha abbattuto la morto de la edzino lin deprimis ĥ abbàttersi v.r. 1. (cadere, crollare) disfali, terenfali (di aereo: fracassarsi a terra) kraŝi (di temporali o sim.) surverŝiĝi: un temporale si è abbattuto sull'Italia del nord ŝtormo surverŝiĝis sur nordan Italion; un'epidemia si è abbattuta sul paese epidemio trafis la landon 2. (avvilirsi, deprimersi) senkuraĝiĝi, deprimiĝi, malaplombiĝi: - per una sconfitta deprimiĝi pro malvenko. abbattiménto s.m. 1. faligo, teren1/4eto; (con arma da fuoco) paffaligo: - di un aereo paffaligo de avio 2. (demolizione) disfaligo, malkonstruo, disbato 3. (di alberi) dehak(ad)o; (di animali) buĉ(ad)o 4. (prostrazione) deprimiteco, deprimiĝo, senkuraĝiĝo, malaplomb(iĝ)o 5. (fin.: di tasse) deigo, dekalkulo, rabato: - delle tasse per lavoro dipendente dekalkulo de la impostoj pro laboro (nesen)dependa. abbattuto a. 1. faligita; (di alberi) hakita: albero - hakita arbo 2. (fig.) deprimita, senkuraĝigita, malvigla, malaplomba. abbazìa s.f. abatejo || (dignità di abate) abateco. abbaziale a. (dell'abbazia) abateja || (dell'abate) abata. abbecedàrio s.m. aboco, alfabetumo. abbelliménto s.m. 1. beligo, plibeligo, ornamo 2. (mus.) koloraturo. abbellire v.t. beligi, plibeligi: questo costume ti abbellisce ĉi kostumo vin plibeligas || (adornare) ornami: - un racconto ornami rakonton || (mus.) koloraturi ĥ abbellirsi v.r. plibeligi sin, plibeliĝi || (adornarsi) ornami sin. abbeverare v.t. trinkigi ĥ abbeverarsi v.r. trinki: - al pozzo trinki ĉe la puto; - alle fonti della cultura (fig.) sensoifiĝi ĉe la fontoj de la kulturo. abbeverata s.f. 1. (azione) (brut)trinkado 2. (luogo) (brut)trinkejo. abbeveratoio s.m. (brut)trinkujo, trinkokuvo. abbiccì s.m. aboco: imparare l'- della matematica lerni la abocon de matematiko. abbiènte a. bonhava, bonstata; la classe - la riĉularo ĥ (s.m.pl.) la riĉuloj, la bonhavuloj; i non abbienti la neriĉuloj; i meno abbienti la malplihavantoj. abbiétto e deriv. vd. abiétto e deriv.. abbigliaménto s.m. (il vestire) vestado; (gli abiti) vestaro, vestoj: - femminile virina vestaro; industria dell'- konfekcio, konfekcia industrio; negozio d'- konfekcia vendejo. abbigliare v.t. 1. (zorge) vesti, elegante vesti 2. (ornare) ornami ĥ abbigliarsi v.r. vesti sin elegante, ornami sin. abbinaménto s.m. parigo, duopigo, apudmeto, kunligo: fare un - tra pantaloni e camicia parigi pantalonon kun ĉemizo; i due colori formano un bell'- la du koloroj estas bele apudmetitaj; l'- tra cantanti e biglietti della lotteria la duopigo inter kantistoj kaj biletoj de la loterio; - per il girone eliminatorio parigo por la elimina rondbatalo. abbinare v.t. parigi, duopigi, apudmeti, kunligi. abbindolare v.t. 1. (fig.: raggirare) mistifiki, superruzi, tromp(log)i 2. (avvolgere sul bindolo) bobeni. abbisognare v.i. 1. (aver bisogno di qc.) bezoni: - di buoni consigli bezoni bonajn konsilojn 2. (essere necessario) necesi, esti bezonata: per il viaggio mi abbisogna l'equipaggiamento por la vojaĝo necesas al mi la ekipa1/4o; se abbisogna verrò se bezonate mi venos. abboccaménto s.m. 1. renkontiĝo, interparolo 2. (di tubi) enbuŝiĝo. abboccare v.t. 1. (mordere) (ek)mordi: il cane abboccò la lepre la hundo ekmordis la leporon 2. (riempire fino all'orlo) ĝisrande plenigi 3. (collegare tubi) enbuŝigi (tubon en alian) ĥ v.i. ( all'amo) mordi la fiŝhokon || (fig.) lasi sin trompi. abboccato a. (di vino) dolĉeta. abbonaménto s.m. 1. (l'abbonarsi) abono: - annuo jara abono; canone di - abonkotizo; fare l'- ad un periodico ekaboni perioda1/4on; pagare l'- pagi la abonon; disdire l'- malaboni; serata in - (tea.) vespero por abonantoj; pagamento dell'- abonpago; fare l'- alle sconfitte (fig.) esti kolektanto de malvenkoj 2. (tessera) abonkarto: ho dimenticato l'- a casa mi forgesis hejme la abonkarton. abbonare v.t. abonigi: - un amico a una rivista abonigi amikon al revuo ĥ abbonarsi v.r. ekaboni: - a un giornale ekaboni gazeton. abbonato s.m. abonanto: regalo per gli abbonati donaco por la abonantoj; essere - a un giornale aboni gazeton || (fig.: frequentatore assiduo) ĉiama vizitanto: - alla partita a carte serale ĉiama praktikanto de la vespera kartludado || (collezionatore) kolektanto: è un - alle sconfitte li estas kolektanto de malvenkoj. abbondante a. abunda: un raccolto - abunda, riĉa rikolto; un chilo - iom pli ol unu kilogramo || (di vestito ) larĝmezura, loza, abunda, supermezura. abbondanteménte av. abunde. abbondanza s.f. abundo, abundeco: in - abunde; - di mezzi, di particolari abundo da rimedoj, da detaloj; nuotare nell'- vivi larĝe kaj lukse [vivi inter forno hejtita kaj tablo kovrita]. abbondare v.i. 1. (essere abbondante) abundi: a maggio abbondano le fragole en majo fragoj abundas; il riso abbonda sulla bocca degli stolti oni ekkonas bovon laŭ la vido kaj malsaĝulon laŭ lia rido [saĝulo vidas, stultulo ridas] 2. (avere in abbondanza) abundi, abunde havi: - di qc. abundi je io, abunde havi ion; abbonda di denaro li havas monon abunde 3. (avere in eccesso) troi, tro havi: abbonda in precauzioni li troas kun singardemo. abbordàbile a. alirebla, atingebla: prezzo - atingebla prezo; ragazza - (facile) alirebla knabino. abbordàggio s.m. 1. (mar.) alŝipiĝo, ŝip(o)sturmo, alborda atako: andare all'- di una nave (al)sturmi ŝipon; all'-! alborden!, sturme! || (urto tra due imbarcazioni) interfrapiĝo, kolizio || (luogo di attracco) albordiĝejo 2. (fig.: approccio) alproksimiĝo, aliro, alpaŝo. abbordare v.t. 1. (mar.) alŝipiĝi, alrandiĝi; (con collisione) alfrapi, kolizii || (fig.) alproksimiĝi, alpaŝi, ataki: - una ragazza per strada aliri knabinon surstrate 2. (affrontare) ekataki, aliri, alpaŝi: - un argomento alpaŝi temon; - una curva aliri kurbiĝon. abborracciaménto s.m. fuŝ(far)ado, rapidfuŝado. abborracciare v.t. fuŝ(far)i. abbottonare v.t. buton(um)i: la camicia butoni la ĉemizon ĥ abbottonarsi v.r. (fig.) iĝi rezervema . abbottonato a. butonita, butonfermita || (fig.: riservato, cauto) deten(iĝ)ema, rezervema. abbottonatura s.f. 1. (l'abbottonare) butonado, butonumo 2. (fila di bottoni) butonaro, butonvico. abbozzare v.t. konturi, skizi; (con mezzi da disegno) krokizi, skizi: - un ritratto krokizi portreton; -un romanzo skizi romanon; - un sorriso apenaŭ skizi rideton ĥ v.i. (reg.) akcepti (vole-nevole), pacience allasi. abbòzzo s.m. skizo; (con mezzi da disegno) krokizo, skizo. abbracciare v.t. 1. brakumi, ĉirkaubraki, ĉirkaupreni: il piccolo abbracciava la mamma la etulo ĉirkaŭbrakis la patrinon 2. (fig.: comprendere, contenere) ampleksi, enteni: il film abbraccia un intero secolo la filmo ampleksas tutan jarcenton; lo stato abbraccia l'intera penisola la ŝtato ampleksas la tutan duoninsulon; - tutti i rami dello scibile ampleksi ĉiujn branĉojn de la scienco; la vista abbraccia tutta la valle la vido superregas la tutan valon; - con lo sguardo ĉirkaŭi per la rigardo; chi troppo vuole nulla abbraccia [chi troppo abbraccia nulla stringe] kiu tro multe deziras nenion akiras 3. (una fede, un'idea, una professione) (fervore) aliĝi, adeptiĝi: - una religione aliĝi al iu religio; - la professione di medico sin dediĉi al la kuracista profesio ĥ abbracciarsi v.r. - alla mamma ĉirkaŭbraki la patrinon || (attaccarsi) alkroĉiĝi:- ad un ramo per non cadere alkroĉiĝi al branĉo por ne fali; l'edera si abbraccia al tronco hedero alstringas la trunkon || (rec.) sin brakumi reciproke, brakumi unu la alian, interbrakumi: i due fratelli si abbracciarono la du fratoj brakumis unu la alian. abbràccio s.m. brakumo, ĉirkaŭbrako, ĉirkaŭpreno: baci e abbracci (in chiusura di lettera) plej kore. abbrancare v.t. ekkapti, ekpreni ĥ abbrancarsi v.r. sin alkroĉi. abbreviare v.t. mallongigi, malplilongigi, kurtigi. abbreviazione s.f. mallongigo: segno di - mallongiga signo; elenco delle abbreviazioni listo de la mallongigoj. abbrìvio, abbrivo s.m. 1. startimpeto, startimpulso, eksvingo, elano; (fig.) impeta ekkuro: prendere l'- impete ekkuri, akiri elanon, eksvingiĝi. abbronzante a. sunbruniga ĥ s.m. sunbrunigilo. abbronzare v.t. bronzi; (del sole) sunbrunigi: il sole abbronza la pelle la suno bronzas la haŭton ĥ abbronzarsi v.r. bronziĝi, sunbruniĝi: al mare mi sono abbronzato ĉe la maro mi sunbruniĝis. abbronzato a. bronzita; (di pelle) bronzhaŭta, sunbrunigita, sunbruna. abbronzatura s.f. 1. (l'abbronzare) bronzado, sunbrunigo 2. (l'essere abbronzato) bronziteco, haŭtbronzeco, sunbrun(ec)o. abbruciare e deriv. vd. bruciare e deriv.. abbrunare v.t. 1. (una bandiera) funebre ornami; (parare a lutto) funebre drapiri 2. (rendere bruno) brunigi ĥ abbrunarsi v.r. sin vesti funebre. abbrunato a. (di bandiera) funebre ornamita; (di persona) funebre vestita. abbrustoliménto s.m. 1. rostetado; (torrefazione) rostado; (con griglia) kradrostado. abbrustolire v.t. 1. rosteti; (di caffè) rosti; (con griglia) kradrosti ĥ abbrustolirsi v.r. (krad)rostiĝi: - al sole rostiĝi ĉe la suno. abbrutiménto s.m. brutiĝo, sovaĝiĝo; (fig.) maldigniĝo: in stato di totale - en stato de kompleta maldigniĝo. abbrutire v.t. brutigi, sovaĝigi ĥ abbrutirsi v.r. brutiĝi, sovaĝiĝi. abbuffarsi v.r. manĝegi, sin plenŝtopi. abbuffata s.f. manĝego, ventroplenigo, plenŝtopiĝo. abbuiare v.t. mallumigi, malheligi ĥ v.i. mallumiĝi: d'inverno abbuia presto vintre mallumiĝas frue ĥ abbuiarsi v.r. mallumiĝi; (fig.) malheliĝi, malsereniĝi. abbuòno s.m. 1. (comm.) rabato, redukto: un - del 10% rabato de dek procentoj || (totale remissione) forigo, liberigo: - di un debito forigo de ŝuldo 2. (sp.) bonifiko: venti secondi di - dudeksekunda bonifiko. abburattare v.t. (setacciare) bluti, kribri || (eliminare la crusca) senbranigi. abburattatura s.f. (setacciamento) blutado, kribrado || (eliminazione della crusca) senbranigo || (crusca ottenuta con la setacciatura) blutbrano. abdicare v.i. 1. abdiki: - al trono abdiki la tronon 2. (rinunciare) rezigni: - ai propri diritti rezigni pri siaj rajtoj || (venire meno) dekliniĝi, malplenumi: - ai propri doveri dekliniĝi de siaj devoj, malplenumi siajn devojn. abdicazione s.f. 1. abdiko 2. (rinuncia) rezigno || (cedimento) dekliniĝo, malplenumo. abeliano a. (mat.) abela: gruppo - abela grupo. aberrante a. aberacia (anche fig.): idee aberranti aberaciaj ideoj; specie - (biol.) aberacia specio. aberrare v.i. aberacii (anche fig.). aberrazione s.f. (ott.) aberacio: - della luce lumaberacio; - cromatica kromata aberacio || (fig.) aberacio, ekstravaganco: - mentale mensa aberacio. abetàia s.f. abiaro, abiejo. abéte s.m. (bot.) ("Abies") abio; ("Picea") piceo: - rosso ordinara piceo: - bianco blanka abio; - del Canadà balzama abio; - di Douglas douglasio. abiettaménte av. malnobl(eg)e, abomen(ind)e, fie. abiètto a. malnobl(eg)a, abomen(ind)a, fia. abiezione s.f. 1. malnobleco, abomenindeco; (fig.) (fi)humiliĝo, maldigno, morala defalinteco: cadere nella peggiore - fali en la plej hontindan maldignon. abigeato s.m. (dir.) brutoŝtel(ad)o. àbile a. 1. lerta, kapabla: - nella sua professione lerta en sia profesio; (furbo) lerta, ruza: - mossa lerta movo; - ripiego ruza elturniĝo || (adatto) taŭga: -, arruolato (mil.) soldattaŭga, rekrutita; esser fatto - al servizio militare esti aprobita por soldatservo. abilità s.f. 1. lerteco, kapabl(ec)o: - di mano manlerteco (maestria) majstreco: pianista di eccezionale - fortepianisto de eksterordinara majstreco, fortepianisto majstre kapabla (furberia) ruz(ec)o: - diabolica diabla ruzo; gioco di - artifika ludo. abilitare v.t. 1. (rendere abile) lertigi, kapabligi, taŭgigi: - un telefono taŭgigi telefonon 2. (conferire un'idoneità professionale) kvalifiki, aprobi, rajtigi; diplomi: - alla professione di avvocato rajtigi por la advokata profesio ĥ abilitarsi v.r. atingi aprobdiplomon, atingi kvalifikon: - alla guida akiri stirlicencon. abilitato a. rajtigita, aprobita; (che ha conseguito un diploma) diplomita: insegnante - diplomita instruisto; telefono - alle comunicazioni interurbane telefono taŭgigita por interurbaj komunikoj ĥ s.m. diplomito. abilitazione s.f. 1. kapabligo; (diploma) kvalifiko, aprobo, atesto pri kapableco: diploma di - professionale diplomo de profesia kvalifiko; - liceale abiturienteco; esame di - magistrale ekzameno pri instruista abiturienteco; esame di - (all'insegnamento) ekzameno pri instrukapableco. abilménte av. lerte (con furberia) ruze: cavarsela - ruze elturniĝi. abissale a. abisma, abisme profunda: fauna - marfunda faŭno; essere di un'ignoranza - esti plej profunde malklera [esti abismo de senscio]. Abissìnia n. pr. f. (geo.) Abisenujo, Abisenio. abissino a. abisena ĥ s.m. (etn.) abiseno; (lingua) abisena lingvo. abisso s.m. abismo, profundega1/4o: essere sull'orlo dell'- esti ĉe la rando de abismo; essere un - di ignoranza estis abismo da senscio; gli abissi marini la maraj abismoj || (inferno) infero: le potenze dell'- la inferaj potencoj. abitàbile a. loĝebla: cucina - loĝebla kuirejo. abitabilità s.f. loĝebleco: certificato di - atesto pri loĝebleco, loĝrajtiga atesto. abitàcolo s.m. 1. (di un veicolo) kajuto 2. (mar.) (della bussola) kompasujo. abitante s.m. loĝanto, enloĝanto: città con un milione di abitanti urbo kun unu miliono da loĝantoj; - della città, della campagna urbano, kamparano. abitare v.i. loĝi: abito a Milano mi loĝas en Milano; abita da noi li loĝas ĉe ni; - in famiglia vivi ĉe siaj gepatroj; - in una stanza loĝi en unu ĉambro; - in albergo loĝi en hotelo; - a casa del diavolo (fam.) loĝi ĉe la fino de la mondo ĥ v.t. enloĝi, loĝi en: - un appartamento enloĝi apartamenton, loĝi en apartamento. abitativo a. loĝa: per uso - por loĝa celo. abitato a. loĝata, enloĝata: appartamento - loĝata apartamento; casa abitata da fantasmi hantata domo ĥ s.m. domaro, domgrupo, vilaĝo; domoj: i soldati entrarono nell'abitato la soldatoj eniris la vilaĝon; fuori dell'- ekster la loĝata areo. abitatore s.m. loĝanto, enloĝanto. abitazione s.f. loĝejo, domo: - di lusso luksa loĝejo (l'abitare) loĝado: casa di civile - loĝdomo; diritto di - loĝrajto. abitino s.m. vesteto; (da bambina) robeto || (scapolare) skapulario. àbito s.m. 1. (gen.) vesto: - invernale, estivo, pesante, leggero vintra, somera, peza, malpeza vesto; taglio d'- ŝtofa tranĉa1/4o por vesto; l'- presenta l'uomo vesto homon prezentas; l'- fa il monaco unua atesto estas la vesto; l'- non fa il monaco kapuĉo monaĥon ne faras [valoras ne la vesto, valoras la enesto] 2. (lungo, da donna) robo: - da ballo balrobo 3. (per determinate circostanze o condizioni) vesto, kostumo: - da sera, da cerimonia vespera, ceremonia kostumo; - da sposa nuptokostumo; - talare pastra kostumo, pastra sutano; - da frate froko; - della domenica dimanĉa kostumo; - tradizionale tradicia kostumo; prendere l'abito (= farsi prete) pastriĝi; gettare l'- alle ortiche (di prete) ekspastriĝi; gettare l'- alle ortiche (di frate) senfrokiĝi 4. (fig.) (atteggiamento, abitudine) sinteno, kutimo: - mentale mensa sinteno. abituale a. 1. kutima, rutina, ĉiama: cliente - kutima kliento; ha risposto con la sua - gentilezza li respondis per sia ĉiama afableco; frequentatore - rutina vizitanto 2. (santificante) sanktiga: grazia - sanktiga graco. abitualménte av. (laŭ)kutime, rutine. abituare v.t. kutimigi, alkutimigi: - un figlio allo studio kutimigi filon al studado ĥ abituarsi v.r. kutimiĝi, alkutimiĝi: - ad un'idea, ad un sistema di vita alkutimiĝi al ideo, al vivmaniero; a tutto ci si abitua al ĉio oni kutimiĝas. abituato a. alkutimigita, alkutimiĝinta: ci sono - mi estas kutimiĝinta al tio; essere - a qc. kutimi ion; essere - a fare qc. kutimi fari ion. abitudinàrio a. rutina, rutinema ĥ s.m. rutinulo. abitùdine s.f. kutimo: buona, cattiva - bona, malbona kutimo; acquisire un'- alpreni kutimon, (al)kutimiĝi; ho preso l'- di evitare l'alcool mi kutimiĝis eviti la alkoholon; perdere l'- dekutimiĝi; avere l'- di fare qualcosa kutimi fari ion, havi la kutimon fari ion; come d'- laŭkutime; contrariamente all'- male ol kutime; egli, com'è sua - li, laŭ sia kutimo || (abitudine inveterata) rutino: per me è diventata un'abitudine por mi tio fariĝis rutino; la forza dell'- la forto de la rutino; fare una cosa per - fari ion pro rutino. abituro s.m. loĝejaĉo, mizera kabano. abiura s.f. for1/4uro, malkonfeso, apostatiĝo. abiurare v.t. (rel.) for1/4uri, malkonfesi, apostatiĝi: - la propria fede for1/4uri sian kredon; (fig.)- ai propri principi malkonfesi siajn principojn. ablativo a. (gr.) ablativa: caso - ablativa kazo, ablativo ĥ s.m. ablativo: - assoluto ablativo absoluta. ablazione s.f. (chir., geo.) ablacio: - glaciale glacia ablacio. abluzione s.f. (lit.) rita sinlavado: battesimo per - bapto per sinlavo. abnegazione s.f. abnegacio. abnòrme a. eksternorma, abnorma, nenorma. abolire v.t. aboli, abolicii (eliminare) forigi. abolizione s.f. abolo, abolicio (eliminazione) forigo. abolizionismo s.m. aboliciismo. abolizionista s.m. aboliciisto. abomaso, abòmaso s.m. (anat.) abomaso. abominare v.t. abomeni. abominévole a. abomen(ind)a: azione - abomena1/4o. abomìnio s.m. abomeno: avere qc. in - abomeni ion, taksi ion abomena1/4o. aborìgeno s.m. aborigeno, praloĝanto (selvaggio) primitivulo, sovaĝulo. ab origine (lat.) l.av. dekomence. aborrire v.t. abomeni, malŝategi: - la carne abomeni la viandon ĥ v.i. abomeni, malŝategi: - dal sangue, dal peccato abomeni la sangon, la pekon. abortion (ingl.) s.m. (inf.) abortiĝo. abortire v.i. aborti (anche fig.): il tentativo è abortito la iniciato abortis. abortista s.m. abortisto. abortivo a. abortiga: pratiche abortive abortigaj manovroj ĥ s.m. abortigilo, abortorimedo. abòrto s.m. 1. aborto 2. (feto abortito, fig.: cosa mal fatta) aborta1/4o 3. (inf.) aborto. ab ovo (lat.) l.av. dekomence. abracadabra s.m. (formula magica) abrakadabro; (gioco di parole) vortludo. Abramo n.pr.m. (bibl.) Abrahamo. abrasione s.f. (geo., med.) abrazio; (raschiatura) forskrap(ad)o, (de)frot(ad)o. abrasivo a. abrazia ĥ s.m. abrazia1/4o, defrotilo, frotpurigilo. abrogare v.t. abrogacii. abrogativo a. (dir.) abrogacia: referendum - abrogacia referendumo. abrogazione s.f. abrogacio. abròtano s.m. (bot.) abrotano. abruzzese a. abruca, abruza, aprutia ĥ s.m. abruzano, abrucano, aprutiano. Abruzzi n.pr.m.pl. (geo.) Abruco, Abruzo(j), Aprutio. Absburgo e deriv. vd. Asburgo e deriv.. absidale a. (arch.) absida (astr.) apsida. àbside s.m. (arch.) absido (astr.) apsido. absidìola s.f. (arch.) absideto. absit iniuria verbis (lat.) l.av. senofende dirite. abstract (ingl.) s.m. resumo. abulìa s.f. abulio. abùlico a. abulia. abusare v.i. misuzi, trouzi: - delle proprie forze trouzi siajn fortojn; - dell'altrui fiducia misuzi alies konfidon; - di una donna seksatenci virinon. abusato a. trouzita; (reso obsoleto dall'uso) trivita: concetto - trivita koncepto. abusivaménte av. senrajte, senlicence: casa costruita - senlicence konstruita domo; titolo usato - senrajte uzata titolo. abusivismo s.m. senrajteco: - edilizio konstrua senrajteco. abusivo a. senrajta, senlicenca, nerajtigita: caccia abusiva nerajtigita ĉaso; costruzione abusiva senlicenca konstrua1/4o ĥ s.m. nerajtigito, senrajtulo. abuso s.m. 1. (uso eccessivo) trouzo, superuzo: - di bevande alcooliche superuzo de alkohola1/4oj; fare - di qc. trouzi ion; - di stupefacenti trouzo de narkota1/4oj || (cattivo uso) misuzo: - di autorità, di potere misuzo de sia aŭtoritato, de sia povo; - della credulità popolare misuzo de la popola kredemo 2. (usurpazione) uzurpo:- di titolo uzurpo de titolo. acàcia s.f. (bot.) akacio: - gommifera gumakacio. acanto s.m. (bot.) akanto: foglie d'- akantaj folioj. acànzio s.m. (bot.) onopordo. acariasi s.f. (pat.) akarozo. àcaro s.m. (zoo.) akaro: - della scabbia akaro, skabia sarkopto. acattòlico a. nekatolika: cimitero - nekatolika tombejo. acàule a. (bot.) sentiga. acca s.f. 1. (fon.) ho: - aspirata aspiracia ho 2. (fraseol.) non capirne un'- kompreni nenion pri tio; non valere un'- valori neniom. accadèmia s.f. 1. akademio: - d'Italia, di Francia Itala, Franca Akademio; - Internazionale delle Scienze Akademio Internacia de la Sciencoj;- di Esperanto Akademio de Esperanto; membro di un'- akademiano 2. (scuola superiore) (supera) lernejo, akademio: - militare oficirlernejo; allievo di un'- militare kadeto; - navale ŝipakademio, mararmea oficirlernejo;- aeronautica avia akademio, aeronaŭtika oficirlernejo; - d'arte drammatica dramarta lernejo 3. (esercitazione astratta) akademia1/4o: fare dell'- akademiumi, virtuozumi 4. (trattenimento) recitalo. accademicaménte av. akademie || (iron.) nur teorie, tute abstrakte. accadèmico a. akademia, universitata: corpo - profesoraro; anno - universitata jaro; senato - akademia senato; grado - akademia studtitolo; quarto d'ora - antaŭlekcia kvaronhoro, konvencia malfruo || (astratto) akademia, abstrakta: discussione accademica abstrakta diskuto || (convenzionale) banala, konvencia: gusto - konvencia gusto ĥ s.m. akademiano. accademismo s.m. akademismo. accademista s.m. kadeto. accadére v.i. okazi: cos'è accaduto? kio okazis?; accada quel che accada okazu kio ajn; qualunque cosa accada laŭ ĉia ajn okazo; mi è accaduta una disgrazia okazis al mi malfeliĉo; accadde che okazis ke; accade in un'ora quel che non avviene in mille anni kion jaroj ne donis, ofte minuto alportas. accàdico, accado a. akada. accaduto a. okazinta ĥ s.m. okazinta1/4o: sono spiacente per l'- mi bedaŭras pri la okazinta1/4o. accagliarsi v.r. koaguliĝi, kazeiĝi. accalappiacani s.m. hundokaptisto. accalappiaménto s.m. (l'accalappiare) kaptado; (l'essere accalappiato) kaptiĝo. accalappiare v.t. 1. kapti, ĉirkaŭkapti, ĉirkaŭlaĉi; (fig.) tromplogi, (logo)kapti: - un marito (logo)kapti edzon. accalcarsi v.r. amasiĝi, kunpremiĝi, kun ŝoviĝi. accaldarsi v.r. 1. varmiĝi, ruĝiĝi pro varmo (fig.) ekscitiĝi, varmiĝi. accaldato a. varmiĝinta; (sudato) ŝvitoplena; (eccitato) ekscitita, varmiĝinta. accaloraménto s.m. varmiĝo; (fig.) fervoriĝo. accalorare v.t. varmigi, fervorigi, eksciti ĥ accalorarsi v.r. varmiĝi, fervoriĝi, ekscitiĝi. accalorato a. varmiĝinta, fervora, ekscitita. accampaménto s.m. 1. tendaro, kampo, tendumejo: porre l'- starigi la kampon; questa casa sembra un - ĉi domo ŝajnas tendumejo 2. (l'accamparsi) ekkampo, tendumo. accampare v.t. 1. (mettere sul campo) surkampigi 2. (alloggiare provvisoriamente) tendumigi, provizore loĝigi, kampadigi: - le truppe kampadigi la trupojn 3. (fig.) preteksti:- ragioni prezenti argumentojn, preteksti motivojn; - pretesti, pretese elpaŝi per pretekstoj, pretendoj; - un diritto postuli rajton ĥ accamparsi v.r. 1. (di truppe) surkampiĝi 2. (porre accampamento) ektendumi, starigi tendaron, provizore ekloĝi, enlokiĝi: - alla meno peggio plimalpli bone enlokiĝi. accaniménto s.m. 1. (l'infierire insistentemente) obstina atako, persista furiozo: discutere con - akre diskuti 2. (tenacia) obstin(eg)o, persistego, insistemo: - terapeutico terapeŭtika obstino || (fervore) granda fervoro: studiare con - (tre) fervore studadi. accanirsi v.r. 1. obstine ataki, persiste furiozi: - contro qcu. obstine ataki iun, persiste furiozi kontraŭ iu 2. (in un'attività) obstini, persiste dediĉi sin: - nella discussione akre obstini en la diskutado; - in un lavoro persiste dediĉi sin al iu laboro. accanito a. 1. obstine atakema, persiste furioza, malindulga: odio - ĝisosta malamo; lotta accanita furioza batalo 2. (tenace) persistega, obstine persista: lavoratore - obstina laborulo; sostenitore - arda subtenanto, fanatika subtenanto . accanto av. apude: egli sedeva - li sidis apude ĥ a. apuda: la casa, la porta - la apuda domo, pordo ĥ prep. apud: resta - a me restu apud mi; uno - all'altro unu apud la alia. accantonaménto s.m. 1. (il mettere da parte per riserva) apartigo, stokigo; (il mettere da parte per trascuratezza) formeto, flankenmeto 2. (mil.) kantonmento. accantonare v.t. 1. (lasciare da parte, rinviare) flanke lasi, prokrasti, rezervi, formeti: quell'articolo dello statuto sarà provvisoriamente accantonato tiu artikolo de la statuto estos provizore formetita 2. (fin.) rezervi, ŝpari:- una somma ŝparrezervi sumon; (stoccare) stoki 3. (mil.) kantonmentigi. accaparraménto s.m. akaparado, hamstrado. accaparrare v.t. 1. (fare incetta, per speculazione) akapari 2. (accumulare cibi) hamstri 3. (fig.: procurarsi) havigi al si, alproprigi al si, akiri: si accaparrò la fiducia del capufficio li akiris la konfidon de sia oficejestro; - l'attenzione monopoligi la atenton 4. (assicurarsi un acquisto dando una caparra) certigi al si aĉeton per partopago. accaparratore s.m. akaparisto, akaparanto. accapigliarsi v.r. 1. (prendersi per i capelli) kapti sin reciproke ĉe la haroj 2. (litigare) kvereli || (azzuffarsi) interbatiĝi. accapo av. alinee: andare - alinei; punto e - punkto kaj nova alineo; -! alineu! ĥ s.m. alineo: ci sono troppi - estas tro multe da alineoj. accappatoio s.m. bankitelo, banmantelo. accapponare v.t. kaponigi ĥ accapponarsi v.r. (pelle) krispiĝi: mi si accappona la pelle (dalla paura, dal freddo) mia haŭto krispiĝas (de timo, de malvarmo); spettacolo da far - la pelle haŭtokrispiga spektaklo. accarezzaménto s.m. karesado. accarezzare v.t. 1. karesi: il vento le accarezzò i capelli la vento karesis ŝiajn harojn; accarezzarsi il mento karesi al si la mentonon; - il groppone a qcu. (fig.) draŝi al iu la dorson 2. (lusingare) flati: quando il diavolo t'accarezza vuole l'anima selante ĉevalon oni ĝin karesas 3. (fig.) - una speranza flegi esperon; - un progetto dorloti projekton. accartocciare v.t. 1. (dare forma di cartoccio) kunruli, korn(oform)e ruli: - un foglio di carta per metterci il sale korne ruli paperfolion por enmeti la salon 2. (appallottolare) buligi: - un giornale da buttare via buligi for1/4etotan 1/4urnalon 3. (fare raggrinzire) ŝrumpigi; (sgualcire) ĉifi ĥ accartocciarsi v.r. 1. kunruliĝi, korneciĝi (sgualcirsi) ĉifiĝi: il foglio si è accartocciato la folio ĉifiĝis 2. (a palla) buliĝi 3. (raggrinzirsi) ŝrumpi: le foglie si accartocciarono la arbfolioj ŝrumpis. accartocciato a. kunrulita; (a palla) buligita; (sgualcito) ĉifita. accasaménto s.m. 1. (il dare come marito) edzigo 2. (il prendere marito) edziniĝo 3. (il dare come moglie) edzinigo 4. (il prendere moglie) edziĝo. accasare v.t. 1. (dare come marito) edzigi 2. (dare in moglie) doni kiel edzinon, edzinigi ĥ accasarsi v.r. l.(prendere moglie) edziĝi: mio fratello si è accasato mia frato edziĝis 2. (prendere marito) edziniĝi: la mia amica si è accasata mia amikino edziniĝis 3. (stabilirsi) ekloĝi, enloĝiĝi: - in città enloĝiĝi en la urbo. accasato a. 1. (ammogliato) edziĝinta 2. (maritata) edziniĝinta 3. (insediato) enloĝiĝinta. accasciaménto s.m. 1. (caduta) falo 2. (avvilimento) deprimiĝo, konsterniĝo, malvigliĝo, senkuraĝiĝo. accasciare v.t. (far cadere) sinkigi; (deprimere) deprimi, konsterni, malvigligi: la disgrazia l'ha accasciato la malfeliĉo lin deprimis ĥ accasciarsi v.r. 1. (cadere) fali, lasi sin (de)fali, faligi sin, sinki: - a terra, al suolo sinki teren, terenfali 2. (sedersi cadendo) fale eksidi, sidiĝi: - su una sedia faligi sin sur seĝon 3. (avvilirsi) deprimiĝi, konsterniĝi, senfortiĝi, malvigliĝi. accasciato a. 1. (caduto) falinta, sinkinta; (avvilito) konsternita, korpremata, senkuraĝigita, senforta. accasermare v.t. enkazernigi, kantonmentigi. accastellaménto s.m. 1. (il collocare in pile) stakigo 2. (l'essere collocato in pile) stakiĝo 3. (mar.) kastelekipado. accastellare v.t. 1. (mettere in pile) stakigi 2. (mar.) ekipi per kastelo, kastelekipi, kastelprovizi. accatastàbile 1. (che può essere collocato in cataste) stakigebla 2. (che può essere registrato al catasto) katastrebla. accatastaménto s.m. 1. (il collocare in cataste) stakigo 2. (l'essere collocato in cataste) stakiĝo 3. (il registrare al catasto) katastrado: - di un immobile, di un terreno katastrado de nemoveblaŞo, de tereno. accatastare v.t. 1. (ammucchiare) stakigi 2. (registrare al catasto) katastri: - un fabbricato katastri konstruaŞon. accattabrighe s.m. disputemulo, malpacemulo. accattapane s.m. almoz(pet)anto, almozulo. accattare v.t. 1. (cercare con insistenza) insiste peti, serĉ(ad)i: - brighe disputemi, kverelemi, serĉadi disputojn; - lodi postkuri laĉdojn; - scuse serĉadi pretekstojn 2. (mendicare) almoz(pet)i: - il pane almoz(pet)i panon; si è ridotto ad - li reduktiĝis al almoz(pet)ado 3. (prendere in prestito) prunt(epren)i: - idee prunt(epren)i ideojn. accattivante a. (attraente) alloga, interesveka; (che vuole piacere) amikiga, plaĉivola. accattivare v.t. amikigi, inklinigi, logokapti: accattivarsi le simpatie di qcu. logokapti ies simpation; accattivarsi il pubblico inklinigi al si la publikon [kapti la simpation de la publiko]; chi vuol la figlia, si accattivi la madre se vi volas filinon, flatu la patrinon. accatto s.m. almoz(pet)ado, kvestado: vivere d'- vivi el almoz(pet)ado, vivi almoze || (prestito) deprunto, pruntepreno: erudizione d'- depruntita erudicio. accattonàggio s.m. 1. (azione di mendicare) almoz(pet)ado: campare di - vivi el almoz(pet)ado, vivi almoze; divieto di - almoz(pet)ado malpermesita 2. (stato di mendicità) almozuleco. accattone s.m. 1. (mendicante) almozulo, almoz(pet)anto; (scroccone) parazito, profitemulo. accavalcare v.t. superpasi, superponti || (tip.) mislinii. accavalcatura s.f. (tip.) misliniigo. accavallaménto s.m. 1. (il sovrapporre) surmet(ad)o: - di lastre surmetado de slaboj (incrocio) krucigo: - delle gambe krucigo de la femuroj 2. (l'essere sovrapposto) surmetiĝo: - di competenze surmetiĝo de kompetent(ec)oj . accavallare v.t. 1. (sovrapporre) surmeti: - una maglia surmeti (trikot)maŝon; - parole surmeti vortojn || (incrociare) kruc(ig)i, interkruci: - le gambe kruc(ig)i la krurojn ĥ accavallarsi v.r. 1. (sovrapporsi) surmetiĝi: le onde si accavallano la ondoj surmetiĝas || (intrecciarsi) implikiĝi, interkruciĝi, interplektiĝi: i fili si accavallano la fadenoj interplektiĝas 2. (affollarsi) (kun)amasiĝi, svarmi: le idee mi si accavallano in testa la ideoj svarmas en mia kapo || (incrociarsi) (sur)kruciĝi, surmetiĝi; mi si è accavallato un nervo al mi surkruciĝis nervo; mi si accavallano gli occhi dalla stanchezza miaj okuloj interkruciĝas pro laceco. accavallato a. (sovrapposto) surmetita || (incrociato) (inter)krucita, surmetita: nervo - surkrucita nervo; sedere con le gambe accavallate sidi femurkruce, sidi kun krucitaj femuroj. accavigliare v.t. 1. (dipanare) malbobeni || (avvolgere sul fuso) volvi sur la ŝpinilon 2. (fissare) alfiksi - un cavo alfiksi kablon. accecaménto s.m. 1. (l'accecare) blindigo, blindumo: l'- della passione la blindigo de la pasio 2. (l'essere accecato) blind(um)iĝo 3. (l'offuscare) nebuligo: tiro di - nebuliga pafado || (il tappare) ŝtopado || (il conficcare completamente) mergado, plena enbatado: - di un chiodo mergado de najlo. accecante a. blindig(ant)a: luce, lampo - blindiga lumo, fulmobrilo. accecare v.t. 1. (rendere cieco) blindigi; (coprire la vista con qc.) blindumi: la passione lo acceca pasio lin blindigas 2. (offuscare) nebuligi 3. (tappare) blindigi, hermetike fermi, ŝtopi: - una falla ŝtopi breĉon; - una galleria ŝtopi tunelon 4. (agr.: privare delle gemme) senburĝonigi, sensprosigi 5. (conficcare completamente) mergi, plene enbati: - un chiodo plene enbati najlon ĥ accecarsi v.r. 1. (perdere la vista) blindiĝi (rovinarsi la vista) blindiĝi, (for)konsumi la vid(kapabl)on: - sui libri blindiĝi super la libroj 2. (coprirsi gli occhi con un panno) blindumiĝi, tukblindiĝi: - a mosca cieca tukblindiĝi ĉe blindoludo. accèdere v.i. 1. aliri, alpaŝi:- a un monte aliri monton; - al luogo del disastro aliri la lokon de la katastrofo;- a una carica, ad un ufficio aliri oficon, postenon; - alla magistratura eniri la juĝistaron; - allo stadio eniri la stadionon || (inf.) aliri, atingi: - a un archivio aliri dosieron 2. (acconsentire) akcepti, jesi; konsenti: - a una richiesta konsenti peton || (aderire) aliĝi: - a un'opinione aliĝi al opinio; - a un trattato aliĝi al traktato. acceleraménto s.m. 1. (azione) akcel(ad)o, plirapidigo: - di particelle akcelado de partikloj 2. (effetto) akceliĝo, plirapidiĝo. accelerando s.m. (mus.) akcel(ant)e. accelerante s.m. (ch.) akcelanto, akcelilo. accelerare v.t. 1. (rendere più veloce) akceli, plirapidigi: - l'andatura akceli la iradon;- i lavori plirapidigi la laborojn; la febbre accelera il polso la febro plirapidigas la puls(ad)on || (con insistenza) urĝi: - una pratica (bur.) urĝi dosieron || (anticipare) plifruigi: - la partenza, la rovina plifruigi la foriron, la pereon || (rendere più intenso) pliintensigi, plivigligi: - il ritmo di lavoro pliintensigi la laborkadencon ĥ v.i. (andare più veloce) (ek)akceli, (ek)rapidi, plirapidi: non - in curva! ne akcelu ĉe (voj)kurbiĝoj!. accelerata s.f. akcelo, ekrapido, plirapidigo: dare un'- al motore akceli la motoron. accelerato a. 1. akcelata, akcelita, (pli)rapid(igit)a: ammortamento - (fin.) akcelita amortiz(ad)o; consegna accelerata rapida livero; corso - rapidkurso; moto uniformemente - (fis.) movo unuforme akcelata; spedizione a velocità accelerata rapidvetura ekspedo; polso - rapidfrekvenca puls(ad)o; lavorare a un ritmo - labori laĉ intensa ritmo 5. (ferr.) loka, malrapida: treno - loka trajno ĥ s.m. (ferr.) loka trajno. acceleratore s.m. akcelanto, akcelilo:- di frenatura akcelanto de bremsado; - di particelle (fis.) akcelilo de partikloj || (aut.) gaspedalo, akcelilo: premere sull'- puŝi la gaspedalon ĥ a. akcela, plirapidiga: elettrodo - (fis.) akcela elektrodo. accelerazione s.f. 1. (il rendere più rapido) akcel(ad)o, plirapidigo: anello di - akcela ringo; - economica ekonomi(k)a akcel(ad)o 2. (aumento di velocità) akcel(ad)o, akcel(iĝ)o, plirapidiĝo: - di un'automobile akcelo de aĉtomobilo || (fis.: variazione di velocità) akcelo: - angolare angula akcelo; - centripeta centripeta akcelo; - di gravità gravita akcelo || (avviamento) starto: tempo di - startotempo; corsia di - ekkura koridoro. accelerògrafo s.m. (fis.) akcelografo. acceleròmetro s.m. (fis.) akcelometro. accèndere v.t. 1. (appiccare il fuoco) (ek)bruligi, (ek)fajrigi, (ek)flamigi: - una candela (ek)bruligi kandelon;- il fuoco (ek)flamigi la fajron; - il gas (ek)bruligi gason; - una sigaretta (ek)bruligi cigaredon; - gli animi eksciti la animojn; la collera lo accende kolero flamigas lin; bisogna - una candela al diavolo e l'altra a Sant'Antonio al Dio plaĉu, sed sur diablon ne kraĉu [al Dio servu, diablon rezervu; Dion laĉdu kaj diablon aplaĉdu]; devi - un cero a Sant'Antonio! vi ŝuldas dankokandelon al Sankta Antono! 2. (bruciare per riscaldare) (ek)hejti: - la stufa, il termosifone ekhejti la fornon, la termosifonon 3. (immettere corrente) konekti, ŝalti: - la luce, la radio ŝalti la lumon, la radio(aparato)n; - una stufa elettrica ŝalti elektran hejtilon; - i fari abbaglianti ŝalti la longdistancajn reflektorojn || (mettere in funzione) aktivigi, (ek)funkciigi, startigi, ŝalti: - le caldaie (ek)funkciigi la kaldronegojn; - il motore startigi la motoron 4. (provocare) estigi, kaĉzi, naski: - una guerra naski militon; - una lite kaĉzi disputon; - un desiderio, un dubbio naski deziron, dubon; - un sentimento naski senton; - una speranza naski esperon || (entusiasmare) flamigi, pasiigi: - di sè una donna flamigi pri si virinon 5. (econ.) malfermi, starigi: - un conto, un'ipoteca malfermi konton, hipotekon; - un mutuo starigi prunton ĥ accèndersi v.r. 1. (prendere fuoco, anche fig.) ekbruli, ekfajri, ekflami: la legna s'accende facilmente lign(aŞ)o ekbrulas facile; - in viso ekflami en la vizaĝo; la città si accende di mille luci la urbo ekbrilas per mil lumoj; lo sguardo le si accese di gioia ŝia rigardo ekbrilis pro ĝojo (eccitarsi) ekbruli, ekflami, ekscitiĝi, flamiĝi, incitiĝi: è un tipo che si accende facilmente li estas flamiĝema ulo; - come un fiammifero ekflami kiel alumeto [esti flamiĝema kiel ligno rezina; esti eksplodema kiel pulvo]; - d'amore ekflami pro amo; - di collera ekscitiĝi pro kolero || (nascere) ekbruli, ekesti, estiĝi: si accese una guerra ekestis milito. accendigàs s.m. gasbruligilo, (gas)fajrilo: - elettrico sparkilo. accendino, accendisìgari s.m. fajrilo. accenditoio s.m. (kandela) ekbruligilo, bruliga stango. accenditore s.m. 1. (persona che accende) (ek)bruligisto, (ek)lumigisto: - di fanali lanternisto 2. (dispositivo per accendere) (ek)bruligilo, (ek)fajrilo, (ek)flamigilo. accennare v.i. (fare gesti) signi (per gesto); (con la mano) mangesti, mansigni; (con il dito) fingromontri, montri per la fingro; (con la testa) kapklini, kapsigni: - di sì, di no col capo kapjesi, kapnei; (con gli occhi) okulsigni, okulumi || (indicare) (ek)montri, indiki, antaĉvidigi: - di voler parlare ekmontri emon paroli; la pioggia non accenna a finire la pluvo fin(iĝ)on eĉ ne montras || (toccare appena) aludi, apenaĉ mencii: ti avevo accennato della cosa mi estis aludinta al vi pri la afero (fare una finta) finti: - a destra e invece andare a sinistra finti dekstren kaj kontraĉe iri maldekstren ĥv.t. (abbozzare) skizi, tuŝeti: - gli argomenti principali skizi la ĉefajn temojn; - un inchino duonaludi riverencon; - un passo di danza skizi dancopaŝon; - un sorriso duonrideti; - un motivo musicale ekkanteti arion. accénno s.m. 1. (gesto) (ek)signo, gesto; (con la mano) mangesto, mansigno; (con la testa) kapsigno || (indicazione) ekmontro, indiko || (sintomo) simptomo: al primo - di raffreddore je la unua simptomo de malvarmumo || (menzione) menci(et)o, aludo: accenni musicali muzikaj aludoj; fare - a qc. aludi ion; nella sua voce vi era un - di pianto en lia voĉo estis plora nuanco; un - di saluto apenaĉa saluto. accensione s.f. 1. ekbruligo; (elettrica) (ek)ŝalto: avviare l'- di un motore ŝalti la ekbrulon de motoro; chiave di - startoŝlosilo; - elettronica elektron(ik)a (motor)ŝalto 2. (apertura) malfermo, starigo: - di un conto malfermo de konto; - di un mutuo starigo de prunto. accentàbile a. (fon.) akcentebla: sillaba - akcentebla silabo. accentare v.t. akcenti. accentato a. (fon.) akcentita (grafico) akcentosignita. accentatura, accentazione s.f. akcentado. accènto s.m. 1. (segno grafico) akcent(osign)o, korno: - acuto, grave dekstra, maldekstra korno; - circonflesso (ĉapelforma) supersigno, cirkumflekso, ĉapel(et)o; - slavo (= circonflesso capovolto) dukorno 2. (fon.) akcento: l'- cade sulla penultima sillaba la akcento falas sur la antaĉlastan silabon 3. (tono di voce) (voĉ)tono: avere accenti di collera uzi koleran (voĉ)tonon; con - risentito per koler(et)a (voĉ)tono || (pronuncia) elparolo, parolmaniero, akĉento: parlare con - straniero paroli kun fremda akĉento || (risalto) akcento, substreko: porre l'- su qc. akcenti ion. accentraménto s.m. (il centralizzare) (al)centrigo, centralizado: - amministrativo administr(aci)a (al)centrigo || (l'essere centralizzato) (al)centriĝo, centraliziĝo: - umano homa koncentriĝo. accentrare v.t. 1. (centralizzare) alcentrigi, centralizi, koncentri: - l'amministrazione, il potere centralizi la administradon, la povon; - l'attenzione alcentrigi la atenton || (adunare)kunigi, kolekti, koncentri: - gli uffici in un'unica sede kunigi la oficejojn en unu solan sidejon ĥ accentrarsi v.r. (centralizzarsi) alcentriĝi, centraliziĝi, koncentriĝi || (radunarsi) ariĝi, kolektiĝi, koncentriĝi. accentratore a. alcentrigema, centralizema ĥ s.m. alcentrigisto, centralizisto. accentuare v.t. 1. (pronunziare con accento) akcenti || (evidenziare) evidentigi, akcenti: - una differenza evidentigi diferencon; - i contorni pliintensigi la konturojn ĥ accentuarsi v.r. pli(fort)iĝi, pliintensiĝi, reliefiĝi: la difficoltà si è accentuata la malfacileco pliiĝis. accentuato a. (posto in risalto) akcent(it)a, substrekita: un'accentuata inflessione dialettale rimarkinda dialekta parolnuanco. accentuazione s.f. (fon.) akcentado || (fig.) substreko. accerchiaménto s.m. ĉirkaŭado, ĉirkaŭfermo; (mil.) encirkligo. accerchiare v.t. ĉirkaŭfermi, ĉirkaŭbari; (mil.) encirkligi. accertàbile a. konstatebla, kontrolebla: notizia non - sciigo ne kontrolebla. accertabilità s.f. konstatebl(ec)o, kontrolebl(ec)o. accertaménto s.m. kontrolo, konstato: fare un - su una pratica fari kontrolon pri dosiero; fare gli accertamenti del caso fari la necesajn konstatojn || (determinazione) determinado: - del reddito determino de la rentumo; - di valore valordetermino; - dell'identità di una persona certiĝo pri la identeco de iu. accertare v.t. kontroli, konstati, certiĝi: - una notizia kontroli sciigon, certiĝi pri sciigo; - un reddito, un danno, un'infrazione, la morte konstati rentumon, damaĝon, malobservon, la morton; ti accerto che è così mi vin certigas ke estas tiel ĥ accertarsi v.r. certiĝi: - che le cose sono andate come dovevano certiĝi ke la aferoj iris kiel ili devis. accéso a. (di fuoco) brulanta; (di luce) lumigita: lampada accesa lumigita lampo; fuoco - brulanta fajro; tutto - in volto tute flama en la vizaĝo || (intenso) viveca: colore - viv(ec)a koloro; rosso - viva ruĝo; una fantasia molto accesa tre intensa fantazio || (di sentimento) brulanta, flamanta: - d'amore flamanta pro amo || (fin.) malfermita, starigita: conto - presso la banca malfermita konto ĉe la banko. accessìbile a. alirebla: luogo facilmente - loko facile alirebla; - alle innovazioni malfermita al la novigoj, akceptema por la novigoj; libro - a tutti libro komprenebla por ĉiuj; costo - kosto eltenebla || (contattabile) kontaktebla: persona poco - persono malfacile kontaktebla. accessibilità s.f. alirebl(ec)o. accessione s.f. aliĝo, aliro: l'- ad un patto difensivo la aliĝo al defenda pakto || (arrivo) alveno: le nuove accessioni della biblioteca la novaj alvenoj ĉe la biblioteko. accèsso s.m. 1. aliro, eniro: avere libero - havi liberan aliron; vietato l'- eniro malpermesita; avere - ad una carriera havi aliron al kariero; diritto di - alirrajto; luogo di difficile - malfacile alirebla loko; - a distanza defora aliro || (inf.) aliro: - a una base di dati aliro al datenbazo; codice di - alirkodo; - negato aliro rifuzita; - casuale, seriale aleatora, sinsekva aliro || (luogo di ingresso) alirejo, enirejo: bloccare gli accessi bari la enirejojn || (visita) vizito: - giudiziario juĝista vizito 2. (med.) atako: - di febbre febra atako; - di follia atako de frenezo || (impeto) impeto: - di generosità impeto de malavareco. accessoriato a. ekipita per akcesora1/4oj: macchina poco accessoriata (aut.) aŭto kun malmultaj akcesora1/4oj, aŭto neabunde ekipita. accessòrio a. akcesora: nervo - (anat.) akcesora nervo || (supplementare) aldona, suplementa: spese accessorie aldonaj elspezoj ĥ s.m. akcesora1/4o: accessori da bagno akcesora1/4oj por banejo. accessorista s.m. (tea.) akcesora1/4isto. accétta s.f. hakil(et)o: tagliare con l'- dehaki; tagliato con l'- (fig.) krude farita, malgracie elfinita; ad albero caduto, - , - ! se la arbo falis, ĉiu branĉon derompas [falinton ĉiu atakas; sur arbon kliniĝintan saltas la kaproj]. accettàbile a. (che si può accettare) akceptebla || (degno di essere accettato) akceptinda || (a cui si può acconsentire) konsentebla: proposta - konsentebla propono. accettabilità s.f. akceptebl(ec)o, akceptindeco, konsentebl(ec)o. accettabilménte av. akcepteble, akceptinde. accettante a. akceptanta: ufficio - akcepta oficejo. accettare v.t. akcepti: - le scuse di qcu. akcepti ies pardonpetojn; - una sfida, una scommessa akcepti defion, veton; chi accetta regali vende la sua libertà kiu donacon prenas, tiu sin katenas || (acconsentire) konsenti: - di venire konsenti veni || (permettere di venire) enlasi, allasi. accettata s.f. hakilfrapo. accettazione s.f. akcepto: l'- di una carica la akcepto de ofico; ufficio - akcepta oficejo, akceptejo; firma per - subskribo por konsento; - all'università allaso al la universitato. accètto a. (favore) akceptata, ŝatata: sei sempre bene - vi estas ĉiam favore akceptata; studente - ai professori lernanto ŝatata de la profesoroj. accezione s.f. senco, signifo: - corrente komunuza signifo. acchiappacani s.m. hundokaptisto. acchiappamosche s.m. 1. muŝkaptilo 2. (fannullone) nenifaranto 3. (bot.) muŝkaptulo. acchiappanùvole s.m. ĥimerulo. acchiappare v.t. ekkapti: - per il lembo della giacca kapti per la rando de la jako; guai a te se ti acchiappo ve al vi se mi vin kaptas ĥ acchiapparsi v.r. sin kapti reciproke: giocare ad - ludi kaptoludon. acchiapparèlla s.f., acchiappino s.m. kaptoludo, tuŝludo: giocare ad - kaptoludi, tuŝludi. acchiocciolarsi v.r. sin volvi, kuntiriĝi. acchitare v.t. ekbilardi, komenci bilardoludon ĥ acchitarsi v.r. sin vesti ŝike, sin vesti parade. acchito s.m. bilarda ekmovo, ekludo (ĉe bilardo): di primo - unuarigarde, ĉe la unua impreso. acciabattare v.t. (strascicare le ciabatte) babuŝumi; (fig.: abborracciare) (rapid)fuŝi, faraĉi, misfari. acciaccare v.t. kontuzi, dispremi: mi sono acciaccato un piede mi kontuzis al mi piedon || (sgualcire) ĉifi: - il vestito ĉifi la veston || (rendere mezzo invalido, fiacco) duoninvalidigi, malvigligi. acciaccato a. kontuzita || (sgualcito) ĉifita || (fiacco) senvigla, malvigla; (semiinvalido) duoninvalida, misfarta. acciaccatura s.f. 1. dispremo, kontuzo || (sgualcimento) ĉif(iĝ)o 2. (mus.) aĉakaturo. acciacco s.m. korpa ĝeno, malsaneto, misfarto: gli acciacchi della vecchiaia la misfartoj de la maljunaĝo; essere pieno di acciacchi esti tute kaduka. acciaiare v.t. (indurire con acciaio) ŝtalfortikigi; (ricoprire di acciaio) ŝtalizi. acciaierìa s.f. ŝtalfarejo, ŝtalfabriko. acciàio s.m. ŝtalo: - duro, dolce dura, maldura ŝtalo || (fig.) muscoli, nervi, occhi d'- ŝtalaj muskoloj, nervoj, okuloj; cuore d'- ŝtona koro. acciaiuòlo s.m. akrigilo || (acciarino) fajrilo. acciambellare v.r. bule volvi ĥ acciambellarsi v.r. bule volviĝi, buliĝi. acciarino s.m. fajrilo || (mecc.) aksostifto. acciarpare v.t. rapidfuŝi || (ammassare alla rinfusa) miksamasigi. accidèmpoli int. damne, fulmotondro. accidentale a. (fil.: non essenziale) akcidenca; (casuale) hazarda: coincidenza del tutto - tute hazarda koincido; (accessorio) akcesora: segno - akcesora signo || (dovuto ad infortunio) akcidenta: morte - akcidenta morto. accidentalità s.f. hazardo. accidentalménte av. hazarde. accidentato a. malglata, malebena (incidentato) akcidentita. accidènte s.m. 1. (evento) okaza1/4o: un curioso - kurioza okaza1/4o; (caso fortuito) hazard(a1/4)o: per - tute hazarde 2. (fam.: improvviso malanno) subita malsaniĝo, malsano: così ti prendi un - tiel vin trafos iu malsano; mandare accidenti sakri; gli ho mandato tanti di quegli accidenti! mi tiom kore malbonaŭguris al li!; che ti venga un - la diablo vin prenu 3. (fam.: niente) nenion: non ha combinato un - li konkludis absolute nenion; non ci capisco un - mi komprenas el ĝi absolute nenion; 4. (del terreno) malebena1/4o, malglata1/4o 5. (fil.) akcidenco 6. (mus.) kromsigno. accidènti, accidèrba int. damne, sakre, fulmotondro, mil tondroj: - a lui li estu damnita. accìdia s.f. pigreco, malagemo, malvigleco || (noia) enuo, tediĝo. accidioso a. pigra, malagema, malvigla || (tedioso) malgaje teda. accigliarsi v.r. sulkigi la brovojn, moroziĝi, malsereniĝi. accigliato a. sulkbrova, severmiena, malserena, moroza. accìngersi v.r. sin prepari, sin pretigi: - a qc. sin pretigi por io; - a partire sin prepari por forveturo. acciò, acciocché cong. por ke. acciocchire v.t. ŝtipigi, senmovigi ĥ acciocchirsi v.r. gape senmoviĝi, ŝtipiĝi. acciottolato s.m. (krud)ŝtona pavimo, ŝtonpavimo. acciottolìo s.m. klaketado, klaktintado. accipìcchia int. oho!, damne. accipigliarsi v.r. kuntiri la brovojn. accisa s.f. (econ.) akcizo. acciuffare v.t. ekkapti: - un ladro, la fortuna kapti ŝteliston, la fortunon. acciuga s.f. (zoo.) engraŭlo; (in scatola) anĉovo: pasta d'- anĉovpasto; pigiati come acciughe densege kunpremitaj [kunpremitaj kiel sardeloj]; magra come un'- maldika kiel pinglo. acciugata s.f. (cuc.) anĉovsaŭco. accivettare v.t. allogi, tromplogi || (civettare) koketi. acclamare v.t. aklami: - il nuovo presidente aklami la novan prezidanton ĥ v.i. (applaudire) aplaŭdi: - alla notizia della pace aplaŭdi al la sciigo pri la paco. acclamazione s.f. aklamo: eletto per - aklame elektita, elektita per ĝenerala aplaŭdo. acclimatare v.t. alklimatigi ĥ acclimatarsi v.r. alklimatiĝi. acclimatazione s.f. (l'acclimatare) alklimatigo || (l'acclimatarsi) alklimatiĝo. acclùdere v.t. aldoni, kunmeti, kunfermi, kunsendi: ti accludo i documenti mi kunmetas la dokumentojn; - il francobollo per la risposta kunsendi la poŝtmarkon por la respondo. accluso a. ĉi aldonita, kunsendita, kunmetita, ĉi-kuna: dal foglio qui - risulta el la ĉi-aldonita folio rezultas. accoccolarsi v.r. ekkaŭri, kaŭriĝi, sidiĝi sur la kalkanoj: - tra le braccia della mamma ekkaŭri inter la brakoj de panjo. accoccolato a. kaŭr(ant)a: stare - kaŭri. accodare v.t. alvostigi, (al)vicigi ĥ accodarsi v.r. alvostiĝi, (al)viciĝi: - a qcu. alvostiĝi al iu. accogliènte a. (ospitale) akceptema, gastama, gastema: una famiglia - gastama familio || (comodo) komforta: una stanza - komforta ĉambro. accogliènza s.f. akcepto: ricevere una calorosa accoglienza ricevi varman akcepton; fare una bella - proponi belan akcepton. accògliere v.t. akcepti: - gli ospiti akcepti la gastojn; - dando il benvenuto bonvenigi; - consigli, una richiesta akcepti konsilojn, peton || (ospitare) gastigi: l'albergo può - cento clienti la hotelo povas gastigi cent klientojn || (contenere) enteni: lo stadio accoglie centomila spettatori la stadiono entenas cent mil spektantojn. accogliménto s.m. akcepto: - di una richiesta akcepto de peto. accolitato s.m. (eccl.) akoliteco, akolita ofico. accòlito s.m. (eccl.) akolito || (seguace) sekvanto, partiano || (spregiativo) lakeo, ĉirkaŭulo: lui e i suoi accoliti li kaj liaj lakeoj. accollacciato a. ĝiskole fermita. accollaménto s.m. (l'accollare) surŝarĝo || (l'accollarsi) surpreno. accollare v.t. surŝarĝi, taskigi: - un lavoro a qcu. ŝarĝi iun per laboro, taskigi iun pri laboro; mi hanno accollato la responsabilità dell'organizzazione oni ŝarĝis min per la respondeco de la organizado ĥv.i. (di abiti) ĝiskole vesti ĥ accollarsi v.r. surpreni, preni sur sin, ŝarĝiĝi: mi sono accollato le spese mi prenis sur min la elspezojn; si è accollato il peso maggiore li ŝarĝiĝis per la pleja pezo; - la colpa surpreni la kulpon; - l'impegno di fare qc. devontigi sin fari ion. accollato a. (di abito) ĝiskole fermita, maldekoltita; (di scarpa) fermita ĝis la piedkolo. ad prep. vd. a2. ad abundantiam (lat.) l.av. pli ol sufiĉe. adacquare v.t. (agr.) akvumi. ad acta (lat.) l.a. porakta: commissario - porakta komisaro. adagiare v.t. (delikate) kuŝigi, (delikate) sterni: - il ferito su un lettino delikate kuŝigi la vunditon sur liteton ĥ adagiarsi v.r. (komforte) ekkuŝi, kuŝiĝi || (abbandonarsi pigramente) sin delasi, sin fordoni, komforte sidiĝi: - sugli allori komforte sidiĝi sur siaj laŭroj. adagino av. tre zorgeme, tre delikate. adàgio1 av. 1. (lentamente) lante, malrapide: camminare - marŝi malrapide; - - iom post iom || (con prudenza, dolcezza) zorge, singarde, delikate: mettilo giù - apogu ĝin delikate; - con gli entusiasmi! estu singarda pri entuziasmo!; (iron.)- Biagio! ne tro urĝu, amiko! ĥ s.m. (mus.) adaĝo. adàgio2 s.m. (massima) maksimo, sentenco. adamantino a. diamanta: (fig.) coscienza adamantina brile nekoruptebla konscienco. adamìtico a. adamstila: in costume - vestita kiel Adamo. Adamo n.pr.m. Adamo: figli d'- adamidoj; pomo di - adampomo; (fig.) cominciare da - ed Eva komenci de Adamo (= komenci de la plej unua komenco); venire dalla costola d'- aparteni al malnovnobela familio. adattàbile a. adaptebla || (senza pretese) adaptiĝema. adattabilità s.f. adaptebleco || (senza pretese) adaptiĝemo. adattaménto s.m. (l'adattare) adapto: - di un vestito, di un'opera teatrale adapto de vesto, de teatra verko; - per il cinema adapto por filmo || (l'adattarsi) adaptiĝo: capacità, spirito di - adaptiĝemo; difficoltà di - malfacileco de adaptiĝo. adattare v.t. adapti, konformigi, taŭgigi:- un tubo ad un rubinetto adapti tubon al krano; - il proprio comportamento alle circostanze konformigi sian sintenon al la cirkonstancoj || (sistemare) akomodi, alĝustigi: - un vestito alĝustigi veston; - un vetro ad una cornice alĝustigi vitron al kadro ĥ adattarsi v.r. konformiĝi, adaptiĝi, akomodiĝi: - alla situazione konformiĝi al la situacio; - all'ambiente akomod$$$igi al la medio; - alla meno peggio iele trapele adaptiĝi || (essere adatto) konformi, kongrui, konveni: il colore si adatta alla stanza la koloro konformas al la ĉambro; ciò si adatta benissimo con i miei piani tio bonege kongruas kun miaj planoj. adatto a. taŭga, laŭcela, adekvata, konforma, konvena, oportuna: essere - ad un lavoro esti adekvata por iu laboro, taŭgi por iu laboro; il vestito non è adatto alla cerimonia la vesto ne estas konvena por la ceremonio; questo è lo strumento - ĉi tiu estas la taŭga ilo; il momento - la konvena momento; - allo scopo celkonforma, taŭga por la celo. addebitàbile a. imputebla, atribuebla. addebitare v.t. atribui, imputi, debeti: - una somma su un conto debeti konton pri iu sumo (fig.) - la responsabilità a qcu. atribui la responson al iu [imputi la respondecon al iu]. addébito s.m. debeto: nota di - debetnoto || (accusa) akuzo, kulpigo: muovere un - a qcu. kulpigi iun; rifiutare ogni - rifuzi ĉiujn kulpigojn. addènda (deriv. lat.) s.m.pl. aldona1/4oj. addèndo s.m. (mat.) adiciato. addensaménto s.m. (di persone) amasiĝo, ariĝo; (di nuvole) akumuliĝo, koncentriĝo || (ch.) densiĝo. addensare v.t. densigi ĥ addensarsi v.r. densiĝi. addentare v.t. dentokapti, (dento)mordi, ekmordi. addentellato s.m. (mecc.) endentigo || (fig.:appoggio) kontakt(ul)o: avere un - nell'ufficio competente havi kontakt(ul)on ĉe la koncerna oficejo || (connessione) kunligo: ciò non ha nessun - con l'argomento tio havas neniun kunligon kun la temo. addentrarsi v.r. eniĝi, enpenetri, enprofundiĝi: - nello studio dei classici enprofundiĝi en la studadon de la klasikuloj; - in un bosco eniĝi en arbaron, eniri arbaron. addéntro av. interne, ene, profunde: essere - in un problema esti profunde sperta pri problemo; persona - in politica persono ene de la politiko. addestraménto s.m. (di animali) dresado || (mil.) trejnado, trejniĝo: campo d'- trejnkampo; periodo di - trejniĝa periodo; Centro - Reclute Centro pri Trejnado de Rekrutoj. addestrare v.t. (di animali) dresi: - un cane alla caccia dresi hundon al ĉasado || (di persone) trejni: - un soldato alle armi trejni soldaton al la armiloj ĥ addestrarsi v.r. trejniĝi. addestratore v.t. (di animali) dresisto || (di persone) trejnisto. addétto a. destinita, komisiita, ŝarĝita: - alla sorveglianza ŝarĝita per la superrigardo; camion - al trasporto merci kamiono destinita por la vartransportado ĥ s.m. komisiito, ŝarĝito; (che fa servizio) de1/4oranto: gli addetti ai lavori la laborkoncernatoj; questo è un problema per gli addetti ai lavori ĉi problemo koncernas la kompetentulojn || (persona ufficialmente delegata) ataŝeo:- stampa gazetara ataŝeo; - navale mararmea ataŝeo. addì av. (non si traduce): - primo gennaio la unuan de januaro. addiàccio s.m. subĉiela gregejo: dormire all'- dormi subĉiele. addiètro av. (prima) antaŭe: due settimane - du semajnojn antaŭe; come ho detto - kiel mi diris antaŭe; tornare - col pensiero retroveni per la penso; tirarsi - qcu. posttreni iun ĥ a. antaŭa: il giorno - la antaŭa tago ĥ s.m. 1. pasinteco: per l'- koncerne la pasintecon 2. (mar) poŭpo, pobo, malantaŭo. addìo int. adiaŭ: - per sempre adiaŭ por ĉiam; dire - adiaŭi; lettera, serata d'- adiaŭa letero, vespero || (basta) adiaŭ, finite: se non ci riesco questa volta, -! se mi ne sukcesas ĉi-foje, finite!; - ! ho perso il treno finite! mi maltrafis la trajnon ĥ s.m. adiaŭo: sinfonia degli addii simfonio de la adiaŭoj; dare l'- a qcu., qc. adiaŭi iun, ion; dare l'- a una speranza forsaluti esperon; dare l'ultimo - doni la lastan saluton. addirittura av. (direttamente) tute rekte: andare - in Africa iri rekte al Afriko ||(perfino) eĉ, senplie: farò - come vuoi, ma dopo basta mi agos eĉ kiel vi volas, sed poste finite; conoscere qc. - nei dettagli koni ion eĉ en la detaloj; lo detesto, - mi lin malŝatas, ja; "Pagherei - pur di non vederlo !" " - ?" "Mi eĉ pagus por ne vidi lin!" "ĉu vere?|| (assolutamente) absolute, vere: è - impossibile estas vere maleble. addirsi v.r. konveni: ciò si addice al suo rango tio konvenas al lia rango. addisoniano a. (med.) adisona. additare v.t. (fingro)montri, montri per fingro: - una persona nel gruppo fingromontri personon en la grupo; - l'esempio ai giovani montri la ekzemplon al la gejunuloj. additivo a. aldona, kroma (mat.) adicia: costante additiva adicia konstanto ĥ s.m. aldona1/4o: - chimico kemia aldon(a1/4)o. addivenire v.t. alveni: - ad un accordo alveni al interkonsento. addizionale a. aldona, kroma: imposta - aldona imposto, kromimposto. addizionare v.t. adicii. addizionatrice s.f. adiciilo. addizione s.f. adicio. addobbàre v.t. dekoracii, ornami: - una stanza per la festa dekoracii ĉambron por la festo. addòbbo s.m. dekoracio, ornamo: - funebre funebra ornamo. addolciménto s.m. dolĉigo: - del caffè dolĉigo de la kafo || (fig.) mildiĝo: - della sua posizione contraria mildiĝo de lia kontraŭa pozicio || (ling.) moligo || (ch.) dolĉigo, maldurigo. addolcire v.t. dolĉigi: - il caffè dolĉigi la kafon; (fig.) moligi, dolĉigi, mildigi: - il carattere di qcu. moligi ies karakteron; - l'acqua, l'acciaio maldurigi la akvon, la ŝtalon; - i modi mildigi la manierojn; - la collera mildigi la koleron; - uno spigolo malakrigi eĝon ĥ addolcirsi v.r. mildiĝi, moliĝi: la temperatura si è addolcita la temperaturo mildiĝis; il suo volto si addolcì ŝia vizaĝo malseveriĝis. addolorare v.t. dolorigi, aflikti, ĉagreni, malĝojigi: la sua morte mi ha addolorato molto lia morto tre ĉagrenis min ĥ addolorarsi v.r. ĉagreniĝi, afliktiĝi, malĝojiĝi; (essere addolorato) malĝoji. Addolorata s.f. (eccl.) Afliktulino, Dolora Dipatrino. addolorato a. afliktita, ĉagrenita, malĝoja: occhi addolorati malĝojaj okuloj; sono - di dovervi dire mi bedaŭras devi diri al vi. addòme s.m. (anat.) abdomeno. addomesticàbile a. malsovaĝigebla || (ammaestrabile) dresebla || (fig.: malleabile) knedebla, muldebla. addomesticaménto s.m. malsovaĝigo || (ammaestramento) dresado || (fig.) knedado, muldado; manipulado. addomesticare v.t. malsovaĝigi || (ammaestrare) dresi || (fig.) knedi, muldi; manipuli. addomesticato a. malsovaĝigita || (ammaestrato) dresita || (fig.) manipulita: elezioni addomesticate manipulita balotado; notizia addomesticata manipulita sciigo. addominale a. (anat.) abdomena. addoppiare v.t. (di corda o sim.) duopigi. addormentaménto s.m. endormigo. addormentare v.t. (en)dormigi: - un bambino endormigi infanon; (narcotizzare) narkoti: - un paziente narkoti pacienton; - il popolo per distrarlo dai problemi narkoti la popolon por ĝin forturni de la problemoj || (mitigare) mildigi, malakrigi ĥ addormentarsi v.r. endormiĝi: - sul divano endormiĝi sur la sofo; - per sempre endormiĝi por ĉiam; - nel Signore endormiĝi en la Sinjoro || (intorpidirsi) sensentiĝi: mi si è addormentato un braccio mia brako fariĝis sensenta. addormentato a. dormanta: la Bella Addormentata nel bosco Dornorozeto, la Dormanta Belulino en la arbaro; avere un braccio - havi brakon sensenta || (fig.: poco sveglio) dormanta, malvigla: sei - ? ĉu vi dormas?; avere un'aria addormentata havi malviglan mienon. addossare v.t. apogi, almeti: - un armadio al muro almeti ŝrankon al la muro || (fig.) surŝarĝi, atribui: - una responsabilità a qcu. surŝarĝi iun per respondeco [atribui respondecon al iu]; - le spese del processo al perdente aljuĝi la proceselspezojn al la malgajninto ĥ addossarsi v.r. surpreni: - le spese surpreni la elspezojn; - al muro al(met)iĝi al la muro; - l'uno all'altro apogiĝi inter si reciproke. addossato a. apogiĝanta: muro - alla casa muro apogiĝanta al la domo; case addossate le une alle altre domoj sinapogantaj inter si. addòsso av. sur: tenere gli occhi - a qcu. teni la okulojn sur iu; portare una camicia - surhavi ĉemizon; mi tengo la maglietta - mi surtenas la trikoton; andare senza niente - iri sen io ajn sur si, iri tute senveste; avere una famiglia - havi familion sur si; stare - a qcu. (per controllarlo) butonumi iun malvaste, kontroli iun deproksime; stare - a qcu. (per stimolarlo) daŭre instigi iun; saltare - a qcu. salti sur iun, salte ataki iun; dare - a qcu. (= contrastare fortemente) forte kontraŭi iun, 1/4etiĝi kontraŭ iun; mettere le mani - a qcu. levi la manojn kontraŭ iu; tagliare i panni - a qcu. akre klaĉi pri iu; gettare la colpa - a qcu. 1/4eti la kulpon sur iun; essere uno - all'altro esti unu tute apude de la alia; gli è piovuta - una disgrazia malfeliĉo venis sur lin; tirarsi - le critiche altiri sur sin la kritikojn; parlarsi - ŝati sian propran voĉon; farsela - dalla paura maltrinki en la kalsono pro timo; avere l'argento vivo - havi hidrargon en la sango [povi nek sidi nek stari]; quando il leone è morto, le lepri gli saltano - se la arbo falis,ĉiu branĉon derompas; togliersi un peso d'- sukcesi formeti pezon; levati d'- forpafiĝu; levarsi qcu. d'- sin malembarasi de iu; non le toglieva gli occhi d'- li ne fortiris sian rigardon de ŝi. addottoraménto s.m. magistriĝo, doktoriĝo. addottorare v.t. magistrigi, doktorigi ĥ addottorarsi v.r. magistriĝi, doktoriĝi. addottrinare v.t. instrui, klerigi ĥ addottrinarsi v.r. instruiĝi, kleriĝi. addurre v.t. alporti, prezenti: - pretesti, ragioni alporti pretekstojn, motivojn; - qc. a pretesto prezenti ion kiel pretekston; - ad esempio citi kiel ekzemplon. adduttore a. (anat.) adukcia: muscolo - adukcia muskolo ĥ s.m. (anat.) aduktoro || (el.) konduktanto. adduzione s.f. (anat.) adukcio || (termologia) varmotransigo. Ade n.pr.m. (mit.) Hadeso. adeguaménto s.m. (l'adeguare) adekvatigo, konformigo, kongruigo: - al costo della vita vivkosta alĝustigo; (l'adeguarsi) adekvatiĝo, konformiĝo, kongruiĝo. adeguare v.t. adekvatigi, konformigi, kongruigi: - gli stipendi all'inflazione adekvatigi la salajrojn al la inflacio ĥ adeguarsi v.r. konformiĝi; (essere adeguati) kongrui. adeguataménte av. adekvate, konforme, kongrue. adeguatézza s.f. adekvateco, konformeco, kongru(ec)o. adeguato a. adekvata, konforma, kongrua. adeguazione s.f. vd. adeguaménto. adémpiere v.t, v.i. plenumi: - (a)un voto, un dovere, una preghiera, una promessa plenumi voton, devon, preĝ(pet)on, promeson ĥ adémpiersi, adempirsi v.r. plenumiĝi. adempiménto s.m. (l'adempiere) plenumo: - del proprio dovere plenumo de sia devo; (l'adempiersi) plenumiĝo. adempire vd. adémpiere. Aden n.pr.f. (geo.) Adeno: golfo di - adena golfo. adenocarcinòma s.m. (med.) adenokarcinomo. adenòide a. adenoida: vegetazioni adenoidi adenoidaj vegeta1/4oj ĥ adenòidi s.f.pl. adenoidoj. adenoidite s.f. (med.) adenoidito. adenòma s.m. (med.) adenomo. adèpto s.m. adepto. aderènte a. adhera; (di vestito) adhera, strikta, laŭforme streĉa: pantaloni aderenti: strikta pantalono || (fig.: fedele) fidela: traduzione poco - ne tro fidela traduko; racconto - ai fatti rakonto respektanta la faktojn; risultato - ai suoi desideri rezulto kongrua kun liaj deziroj ĥ s.m. aliĝinto, ano: - ad un partito partiano; - ad una associazione, ad una sottoscrizione aliĝinto al asocio, al monkolektado. aderènza s.f. adhero: coefficiente di - adherokoeficiento; - dei pneumatici alla strada adhero de la pneŭmatikoj al la strat(pavim)o || (chir.) adhera1/4o || (appoggio) apog(rilat)o: avere aderenze al ministero havi apog(ajn rilat)ojn ĉe la ministerio. adèrgersi v.r. leviĝi, stariĝi. aderire v.i. 1. (attaccarsi) adheri, algluiĝi: il cerotto aderisce alla pelle la plastro adheras al la haŭto || (essere rispondente) kongrui, respondi: - alla realtà kongrui kun la realo, respondi al la realo 2. (accettare) akcepti, konsenti: - ad un invito akcepti inviton, konsenti pri invito 3. (farsi socio) aniĝi, aliĝi: - ad un'idea, ad un partito, ad un'associazione aliĝi al ideo, al partio, al asocio; indurre ad - varbi, anigi, aligi. adescaménto s.m. 1. allog(ad)o || (nella prostituzione) delog(ad)o 2. (idraulica) ekfunkciigo. adescare v.t. 1. allogi || (nella prostituzione) delogi 2. (idraulica) ekfunkciigi. adesione s.f. aliĝo, aniĝo: la campagna ha avuto molte adesioni la kampanjo havis multajn aliĝojn; - ad un partito aniĝo al partio; scheda, quota di - aliĝformulo, aliĝkotizo || (approvazione) konsento: dare la propria - ad una richiesta doni sian konsenton al peto. adesivo a. adhera, glueca: nastro - glubendo ĥ s.m. 1. (sostanza che fa aderire) glua1/4o 2. (etichetta che aderisce) glumarko, gluetikedo. adèsso av. nun: - stiamo bene nun ni fartas bone; per - facciamo così, poi vedremo por la momento ni agas tiel, poste ni vidos; fino - ĝis nun; da - in poi ekde nun || (or ora) 1/4us(e): è uscito - - li eliris 1/4us1/4use; è tornato - li 1/4us revenis || (tra poco, subito) nun, tuj, baldaŭ: d'accordo, - vengo interkonsentite, mi tuj venas; - viene il bello! jen estas la belo!. ad hoc (lat.) l.a. laŭcela, specifa, ĝuste por tio: una legge - specifa leĝo. ad honorem (lat.) l.a. honor(kaŭz)a: laurea - honor(kaŭz)a doktoriĝo. adiabàtico a. (fis.) adiabata. adiacènte a. (tute) apuda, najbara: la casa - la apuda domo; angoli adiacenti apudaj anguloj. adiacènza s.f. apudeco, apuda1/4o, najbareco, najbara1/4o: nelle adiacenze del castello en la apudeco de la kastelo, apude de la kastelo. adibire v.t. destini, difini, utiligi: - a spazio per i bambini destini al spaco por infanoj. Àdige n.pr.m. (geo.) Adiĝo, Ateso. ad interim (lat.) l.a. intertempa, portempa: ministro - portempa ministro ĥ l.av. intertempe, portempe: assumere - un ministero alpreni portempe ministerion. àdipe s.m. adipo. adiposo a. adipa: tessuto - adipa histo. adirarsi v.r. (ek)koleri: - contro qcu. koleri iun, koleri kontraŭ iu; - per qc. koleri pro io. adirato a. koler(iĝint)a. adire v.t. aliri, alpaŝi: - le vie legali aliri la juĝinstancojn || (accettare) akcepti: - un'eredità akcepti hereda1/4on. àdito s.m. (accesso) aliro, allaso: la porta dà - all'appartamento la pordo permesas aliron al la apartamento; titolo di studio che dà - all'università studtitolo kiu allasas al la universitato || (occasione) allaso, okazo: dare - a critiche doni okazon por kritikoj; ciò non dà - a dubbi tio ne allasas dubojn. a divinis (lat.) l.av. (rel.) sospensione - malrajtigo celebri; suspendi de la pastraj oficoj. ad libitum (lat.) l.av. laŭplaĉe. ad maiora (lat.) l.av. ĉiam pli alten!. adocchiare v.t. alrigardi, okulumi, avide rigardi: - la preda alrigardi la predon, okulumi al la predo || (scorgere) ekvidi. adolescènte a. adoleska: età - adoleska aĝo ĥ s.m. adoleskanto. adolescènza s.f. adolesk(antec)o. adolescenziale a. adoleska. adombraménto s.m. 1. (l'adombrarsi) iritiĝo, ofendiĝo 2. (accenno) simbolo, aludo. adombrare v.t. (ombreggiare) ombri; (velare) vuali: - la verità vuali la veron || (alludere) aludi, simboligi: - un sentimento aludi senton; l'allusione adombra la realtà aludo simbolas realon ĥ adombrarsi v.r. (di cavalli) ektimi, maltrankviliĝi; (di persone) ĝeniĝi, ofendiĝi. Adone n.pr.m. (mit.) Adoniso ĥ adone s.m. Adoniso: credersi un adone opinii sin bela kiel Adoniso. adontarsi v.r. ofendiĝi, indigniĝi. adoperare v.t. utiligi; (usare) uzi: - il cucchiaio per prendere il brodo utiligi la kuleron por preni la buljonon ĥ adoperarsi v.r. klopodi: - per la vittoria klopodi por la venko. adoràbile a. adorinda, ĉarmega: mogliettina - adorinda edzineto. adorabilménte av. adorinde, ĉarmege. adorare v.t. adori: - Dio, una donna, la (propria)famiglia adori Dion, virinon, sian familion; - la musica adori muzikon, amegi muzikon. adoratore s.m. adoranto. adorazione s.f. adorado: - dei Magi, dei pastori adoro de la Reĝoj, de la paŝtistoj - perpetua ĉiamdaŭra adorado; restare in - resti plena de admiro. adornare v.t. ornami, dekor(aci)i, garni ĥ adornarsi v.r. sin ornami. adorno a. ornamita, dekorita, garnita: vestito- di perle robo garnita per perloj; cortile - di statue korto ornamita per statuoj. adottàbile a. adoptebla. adottante s.m. adoptanto. adottare v.t. adopti: - un figlio, un'opinione, una lingua, uno stile di vita adopti filon, opinion, lingvon, vivostilon || (prendere) alpreni: - uno pseudonimo alpreni pseŭdonimon; bisogna - provvedimenti drastici oni devas alpreni drastajn dispoziciojn; - un libro di testo alpreni tekstolibron. adottivo a. adopta: figlio - adopta filo. adozione s.f. adopto: figlio, patria d'- adopta filo, patrujo; - dei libri di testo alpreno de la tekstolibroj. ad personam (lat.) l.a. (tute) persona, persone specifa: titolo - persone specifa titolo. adragante s.m. (gomma) traganto. adrèma (deriv. ted.) s.f. (tecn.) adresilo, adresmaŝino. adrenalina s.f. adrenalino. Adriano n.pr.m. Adriano (st.) Hadriano: mausoleo di - maŭzoleo de Hadriano. adriàtico a. (geo.) adria: mare - adria maro, adriatiko ĥ Adriàtico n.pr.m. (geo.) Adriatiko. adrone s.m. (fis.) hadrono. adsorbènte a. (ch., med.) adsorba. adsorbiménto s.m. (ch., med.) adsorbiĝo. aduggiare v.t. (rattristare) aflikti, ĉagreni, malgajigi ĥ aduggiarsi v.r. afliktiĝi, ĉagreniĝi, malgajiĝi. adulare v.t. flati: - un potente flati potenculon. adulària s.f. (min.) adulario. adulatore s.m. flatanto. adulatòrio a. flata. adulazione s.f. flatado. adulteràbile a. adulterebla. adulterare v.t. adulteri: - vino, un prodotto alimentare adulteri vinon, nutra1/4on || (falsare) falsi, adulteri: - le prove falsi la pruvojn. adulterato a. adulterita || (falsato) falsita. adulterazione s.f. adulterado || (falsificazione) falsado. adulterino a. adulta: relazione adulterina adulta amrilato; figlio - adultido. adultèrio s.m. adulto: commetter - con una donna adulti kun virino. adùltero s.m. adultulo, adultinto: parabola dell'adultera parabolo de la adultulino. adulto a. adolta, plenkreska: maschio - adolta viro ĥ s.m. adolto, plenkreskulo: film riservato agli adulti filmo rezervita al la adoltoj. adunanza s.f. kuniĝo, kolektiĝo || (assemblea) asembleo: - plenaria pleno. adunare v.t. kunvoki, kunigi: - i soldati kunvoki la soldatojn; - ricchezze amasigi riĉa1/4ojn || (fig.) aduna i peggiori difetti li kunigas ĉiujn plej fiajn malvirtojn ĥ adunarsi v.r. kuniĝi, kolektiĝi. adunata s.f. kuniĝo, kolektiĝo: - sediziosa agita kolektiĝo; suonare l'- klarioni la kolektiĝon; -! kolektiĝu!; - oceanica maraspekta amaskuniĝo. adunco a. hoka, arka: naso - hoka nazo. adunghiare v.t. ungokapti. aduso a. kutimanta: - ad alzarsi presto kutimanta leviĝi frue. ad usum Delphini (lat.) l.av. por propra utiligo, por specife protekt(it)a utiligo. aèdo s.m. aedo. aerare v.t. aerumi. aeratore s.m. (tecn.) aerumilo, aeruma instala1/4o. aerazione s.f. aerumado, ventolado: galleria di - ventoltunelo. aereare e deriv. vd. aerare e deriv.. aèreo1 a. aera: spazio - aera spaco; cavo - ŝvebanta kablo; veduta aerea elaera bildo; posta aerea aerpoŝto; sciagura aerea avi(adil)a katastrofo; ponte (di trasporto) - flugponto, avia (transporta) ponto; radice aerea (bot.) pendradiko || (aer.mil.) aera, avi(adil)a: attacco - avia atako; difesa aerea avia defendo; flotta aerea aerfloto || (riferito al volo) fluga: navigazione aerea aernavigacio; biglietto - flugbileto; compagnia aerea flugkompanio; linee aeree fluglinioj, aerlinioj || (fig.) aera, ĉiela: discorsi aerei ventaj paroloj 2. (relativo alla respirazione) spira: le prime vie aeree la unuaj spirvojoj. aèreo2 s.m. vd. aeroplano. aeriforme a. aeroforma. aeròbica s.f. aerobia gimnastiko. aeròbico a. aerobia: ginnastica aerobica aerobia gimnastiko. àerobus s.m. (aer.) aerobuso. aeroclùb s.m. flugklubo, avioklubo, aeroklubo. aerodina s.f. aerodino. aerodinàmica s.f. aerodinamiko. aerodinàmico a. aerodinamika: freno - aerbremso; forma aerodinamica aerodinamika formo. aeròdromo s.m. aerodromo. aerofagìa s.f. aerofagio. aerofaro s.m. (aer.) poravia lumturo. aerofotogrammetrìa s.f. aerofotografio. aerògrafo s.m. ŝprucpistolo. aerogramma s.m. aerogramo. aerolite s.m. (min.) aerolito. aeròmetro s.m. aerometro. aeromòbile s.m. flugmaŝino, aerveturilo. aeromodellismo s.m. aviomodelismo, flugmodelismo. aeromodellista s.m. aviomodelisto, flugmodelisto. aeromodèllo s.m. aviomodelo, flugmodelo. aeronàutica s.f. aeronaŭtiko: - militare aerarmeo; ufficiale dell'- (milit)aviada oficiro; ufficio meteorologico dell'- aerarmea veteroficejo. aeronàutico a. aeronaŭtika: ingegnere - aeronaŭtika inĝeniero; Accademia Aeronautica Aerarmea Oficirlernejo, Aeronaŭtika Akademio. aeronavale a. avia-ŝipa. aeronavigazione s.f. aernavigacio. aeroplano s.m. aeroplano, avi(adil)o: viaggiare in - vojaĝi per avi(adil)o; - da trasporto, passeggeri transporta, pasaĝera aeroplano; - da caccia, da bombardamento ĉasavio, bombavio. aeropòrto s.m. flughaveno, aerhaveno. aeroportuale a. flughavena, aerhavena. aerosfèra s.f. aerosfero. aerosilurante s.m. (mil.) torpedavi(adil)o. aerosiluro s.m. (mil.) aertorpedo. aerosòl s.m. aerosolo. aerospaziale a. aerspaca. aerostàtica s.f. aerostatiko. aerostàtico a. aerostatika: pallone - aerostato, aerbalono. aeròstato s.m. aerostato. aerostazione s.f. aerostacio, flugstacio. aerotaxi s.m. aerotaksio, taksiavio. aerotropismo s.m. (bot.) aerotropismo. aerovìa s.f. (aer.) aervojo, aerkurso || (med.) spirvojo. afa s.f. sufoka varmego: che - ! kia varmego!. afanìtteri s.m.pl. (zoo.) afanipteroj. afasìa s.f. (pat.) afazio. afàsico a. (pat.) afazia ĥ s.m. afaziulo. afèlio s.m. (astr.) afelio. afèresi s.f. (ling.) aferezo. affàbile a. afabla: modi affabili afablaj manieroj. affabilità s.f. afableco: accogliere con grande - akcepti tre afable. affabilménte av. afable. affaccendaménto s.m. klopodemo. affaccendarsi v.r. klopodi, penadi: - inutilmente batadi la venton; draŝi fojnon. affaccendato a. klopodoplena, zorgoplena || (occupato) okupita: essere in altre faccende - zorgi pri tute aliaj zorgoj. affacciare v.t. prezenti, elmontri: - un dubbio prezenti dubon; - una difficoltà evidentigi malfacila1/4on; - l'erede al trono al balcone prezenti ĉe la balkono la tronheredonton ĥ affacciarsi v.r. prezenti sin, elmontri sin, prezentiĝi, elmontriĝi: - alla finestra alfenestriĝi; - al popolo plaudente sin prezenti al la aplaŭdanta popolo; un dubbio mi si affaccia alla mente dubo prezentiĝas al mia menso || (essere esposto) rigardi al, alrigardi: il castello si affaccia sulla valle la kastelo alrigardas la valon. affacciato a. elrigardanta: era - alla finestra li estis elrigardanta el la fenestro; finestra affacciata sul cortile fenestro rigardanta al la korto. affaire (fr.) s.m. afero || (scandalo) skandalo. affamare v.t. malsatigi. affamato a. malsata || (fig.) avida, sopiranta, malsata: - di giustizia, di gloria malsata je justico, gloro; - di soldi monavida; a stomaco - ogni cibo è grato ĉe stomako malsata ne kapricas palato [kiu tre malsatas, tiu ĉion ŝatas]; cane - non teme bastone se malsato turmentas, lupo timon ne sentas ĥ s.m. malsatulo, malsatanto: dar da mangiare agli affamati doni manĝon al la malsatantoj. affamatore s.m. malsatiganto. affannare v.t. anheligi, senspirigi || (tormentare) turmenti: questo lavoro mi affanna ĉi laboro min turmentas ĥ affannarsi v.r. (di respirazione) anheli, pene spiri, senspiriĝi || (fig.: darsi da fare) klopodegi, agitiĝi, streĉiĝi: non affannarti a lavorare ne klopodegu en la laboro; non affannarti, c'è tempo ne agitiĝu, estas tempo!; non ti affannare troppo! (iron.) ne urĝu vin tro multe!. affannato a. anhela, spireganta, pene spira, spirmanka: avere il respiro - esti spirmanka, esti kun anhela spiro || (tormentato) turmentata, ĉagrenita, afliktita. affanno s.m. spirmanko, spirmalfacilo: la corsa mi ha dato l'- la kuro malfaciligis mian spiron; avere l'- suferi spirmankon || (preoccupazione) zorgo, maltrankvilo, peno: gli affanni del mondo la zorgoj de la mondo: essere in - esti en peno. affannosaménte av. senspire, penspire || (con preoccupazione) zorgoplene, maltrankvile. affannoso a. anhel(ig)a, senspiriga: respiro - peza spirado || (pieno di affanni) zorgoplena. affaràccio s.m. aferaĉo. affardellare v.t. miksamasigi, kunpaki. affare s.m. 1. afero: brutto -! malbela afero!; bell'- mi hai combinato! belan ŝercon vi faris al mi!, affari di ordinaria amministrazione rutinaj aferoj; disbrigo degli affari correnti plenumo de la kurantaj aferoj; - di cuore korafero; Ministero degli Affari Esteri Ministerio pri Eksterlandaj Aferoj; incaricato d'affari aferŝarĝito; era una sciocchezza e ne hai fatto un - di stato ĝi estis bagatelo kaj vi faris el ĝi ŝtatan aferon 2. (comm.) afero, negoco: agenzia d'affari aferagentejo; fare un buono, un cattivo affare fari bonan, malbonan negocon; gente di mal - fiuloj, friponoj; gli affari sono affari aferoj estas aferoj; gli affari sono una cosa, l'amicizia un'altra amikeco aparte, aferoj aparte [ne ekzistas en komerco amikeco nek ŝerco]; impicciarsi degli affari altrui ŝovi nazon en fremdan vazon [entrudiĝi en fremdajn aferojn]; - fatto! konsentite!; questo è - mio tio estas mia afero; farsi gli affari propri zorgi pri siaj aferoj 3. (cosa, strumento) ilo: dammi quell'- donu al mi tiun ilon 4. (condizione sociale) socia tavolo: persona di alto - altklasano; donna di mal - ĉiesulino; casa di mal - prostituejo. affarismo s.m. negocemo, profitemo. affarista s.m. negocisto, aferisto. affarìstico a. negocisma. affarone s.m. bona negoco. affascinante a. fascina, ensorĉa, rava, ĉarmanta: idea - rava ideo. affascinare v.t. fascini, ravi, ensorĉi. affascinatore s.m. fascinanto. affastellaménto s.m. faskigo || (accumulo) fasko, amaso, miksamasiĝo. affastellare v.t. faskigi || (accumulare) akumuli, miksamasigi, stakigi. affastellato a. faskigita, faske amasigita, stakigita. affaticaménto s.m. laciĝo, (tro)streĉiĝo. affaticare v.t. lacigi, (tro)streĉi ĥ affaticarsi v.r. laciĝi, (tro)streĉiĝi || (adoperarsi) klopodi, penadi. affaticato a. laca, streĉita. affatto av. tute, komplete: situazione - diversa situacio tute malsama; niente - tute ne; non l'ho visto - mi tute ne vidis lin; non è - vero tute ne estas vere. affatturare v.t. (fare opera di stregoneria) envulti, (pri)sorĉi || (adulterare) adulteri, aliigi: - il vino adulteri la vinon. affé int. ja vere!; - mia! je mia honoro!. afferènte a. (anat.) alportanta || (riguardante) koncern(ant)a. afferènza s.f. rilato: non c'è - tra la sua vittoria e la sua famiglia ne estas rilato inter lia venko kaj lia familio. affermare v.t. aserti, deklari, afirmi: - la propria innocenza aserti sian senkulpecon; affermo che non bisogna fare così mi afirmas ke oni ne faru tiel (evidenziare) firmigi, evidentigi: - la propria personalità evidentigi sian personecon (dire di si) jesi, afirmi: - con un cenno della testa jesi per kapmovo, kapjesi ĥ affermarsi v.r. establiĝi, stabiliĝi (avere successo) (plene) sukcesi, akiri reputacion, famiĝi: - nello sport plene sukcesi en la sporto. affermativo a. aserta, afirma: proposizione affermativa (gr.) deklara propozicio (che dice di sì) jesa: in caso - en jesa kazo; risposta affermativa jesa respondo. affermazione s.f. aserto, eldiro, afirmo: - azzardata aŭdaca aserto; è rischioso fare queste affermazioni estas riske fari ĉi asertojn || (conferma) afirmo, konfirmo, firmigo: - dei propri diritti afirmo de siaj rajtoj || (l'affermarsi) sukceso, prestiĝo: ha conseguito una notevole - li atingis rimarkindan sukceson || (dichiarazione positiva) jeso. afferràbile a. kaptebla. afferrare v.t. kapti: - qcu. per la giacca, per il collo kapti iun laŭ la jako, ĉe la kolo; - un'occasione kapti okazon || (comprendere) kapti, kompreni: non riesco ad - il significato mi ne sukcesas kapti la signifon ĥ afferrarsi v.r. sin alkroĉi, sin kapti: - all'ultima speranza sin alkroĉi al la lasta espero. affettare1 v.t. (dis)tranĉi: - il pane, la carne distranĉi la panon, la viandon; una nebbia che si affetta col coltello nebulo superdensega || (iron.: trucidare) buĉi, dishaki. affettare2 v.t. afekti: - sicurezza afekti (mem)sekurecon. affettataménte av. afekte. affettato1 s.m. (tavole) distranĉita: prosciutto - distranĉita ŝinko ĥ s.m. porkotranĉa1/4o, peklita porka1/4o: il banco degli affettati la benko de la pekla1/4oj. affettato2 a. afekta: comportamento - afekta sinteno. affettatrice s.f. tranĉaparato, tranĉmaŝino. affettatura s.f. tranĉado. affettazione s.f. afekt(ad)o. affettivo a. am(em)a: rapporto - amrilato; temperamento - amema temperamento || (delle emozioni) emocia, afekcia: fenomeni affettivi afekciaj fenomenoj; valore - di un libro afekcia valoro de libro. affètto1 a. (attaccato) atakita, trafita: - da paralisi trafita de paralizo || (gravato) ŝarĝita: - da ipoteca ŝarĝita per hipoteko. affètto2 s.m. am(em)o, amsento, korinklino: gli affetti familiari la familiaj amoj; nutrire - per qcu. senti amon al iu; ti saluto con - mi vin ame salutas; portare - a qcu. ami iun; era il mio unico - li estis mia nura am(ata person)o. affettuosaménte av. ameme, kore. affettuosità s.f. amemo || (manifestazione di affetto) amelmontro. affettuoso a. amema, amsenta: marito - amema edzo; legata da affettuosa amicizia ad un uomo sposato ligita per amika amsento al edziĝinta viro. affezionare v.t. ami, esti amema, amikiĝi: le sofferenze in comune ci hanno fatto - la komunaj suferoj igis nin amikaj ĥ affezionarsi v.r. ekami, amikiĝi, amligiĝi: - ai nonni, ad un cane, ad un luogo amligiĝi al la geavoj, al hundo, al loko. affezionato a. amligita, amik(iĝint)a: i suoi studenti gli sono molto affezionati liaj studentoj estas ege amligitaj al li; cliente - fidela kliento; - alle proprie idee ame alkroĉita al siaj ideoj. affezione s.f. afekcio: prezzo d'- afekcia prezo, prezo por ŝatantoj || (med.) afekcio: - polmonare pulma afekcio. affiancare v.t. (mettere a fianco) apudigi, (al)flankigi: gli ho affiancato un collaboratore mi metis apud lin kunlaboranton || (fiancheggiare, stare a fianco) apudi, apudesti, flank(um)i, alflankiĝi: - gli alleati flanki la aliancanojn; - un capo politico apudi politikan ĉefon; prima l'ho affiancato, poi l'ho superato (sp.) antaŭe mi alflankiĝis al li, kaj poste mi lin superis ĥ affiancarsi v.r. alflankiĝi, flank(um)i: i due concorrenti si sono affiancati la du konkurantoj alflankiĝis; durante la campagna elettorale gli si è affiancato suo fratello dum la balotkampanjo lin flankis lia frato. affiancato a. flank-ĉe-flanka: camminare affiancati marŝi flank-ĉe-flanke; letti affiancati apudaj litoj || (fiancheggiato) flank(um)ita. affiataménto s.m. akordo, harmonio || (cameratismo) kamaradeco. affiatare v.t. akordigi ĥ affiatarsi v.r. akordiĝi, harmoniiĝi, kamaradiĝi. affiatato a. akorda, konkorda, kamaradeca, harmonia: una squadra molto affiatata tre harmonia teamo; esser - con qcu. harmonii kun iu. affibbiare v.t. buki: affibbiarsi la cinta buki sian zonon || (appioppare) altrudi: - un anno di prigione altrudi unujaran karcerpunon; - uno schiaffo a qcu. regali iun per vangofrapo; - una moneta falsa ruze fordoni falsan moneron; - un nomignolo alglui moknomon. affidàbile a. (dir.) konfidebla: bambino - konfidebla infano || (degno di fiducia) fidinda: informazione, sondaggio - fidinda informo, sondo. affidabilità s.f. (dir.) konfidebl(ec)o || (fiducia) fidindeco. affidaménto s.m. konfido: dare - esti fidinda; non dare - esti nefidinda; fare - su qcu. per qc. konfidi iun pri io; ottenere l'- di un corso akiri la gvid(ad)on de kurso; dare un bambino in - ad una famiglia doni infanon konfide al familio. affidare v.t. konfidi: - il proprio bambino ai nonni, ad una famiglia adottiva konfidi sian infanon al la geavoj, al adopta familio; - un compito pesante konfidi pezan taskon; - in custodia konfidi por gardo ĥ affidarsi v.r. sin konfidi: - a qcu., alle proprie forze sin konfidi al iu, al siaj fortoj. affidavit (deriv. lat.) s.m. (dir.) afidavito. affido s.m. (dir.) konfido. affievoliménto s.m. malintensiĝo, malfortiĝo, febliĝo: l'- delle forze la febliĝo de la fortoj; - di un suono mallaŭtiĝo de sono. affievolire v.t. malintensigi, malfortigi || (di suono) mallaŭtigi ĥ affievolirsi v.r. malintensiĝi, malfortiĝi || (di suono) mallaŭtiĝi. affievolito a. malfortiĝinta, mallaŭtiĝinta. affìggere v.t. afiŝi: - una notizia afiŝi sciigon || (fermare) alfiksi: - lo sguardo alfiksi la rigardon; - un manifesto alfiksi afiŝon. affilacoltèlli s.m. tranĉilakrigilo, klingakrigilo. affilare v.t. akrigi: - le armi akrigi siajn armilojn || (fig.) malgrasigi: la malattia gli ha affilato il viso la malsano malgrasigis lian vizaĝon. affilato a. akr(igit)a: coltello - akr(igit)a tranĉilo; viso - maldik(iĝint)a vizaĝo, pinta vizaĝo; lingua affilata (fig.) tranĉa lango. affilatoio s.m., affilatrice s.f. akrigilo. affiliare v.t. 1. (iniziare a una dottrina) adeptigi, varbi 2. (prendere come figlio) alpreni kiel filon, filigi ĥ affiliarsi v.r. 1. adeptiĝi, varbiĝi 2. (come figlio) esti prenita kiel filo, filiĝi. affiliato a. 1. adeptigita, aligita, aliĝinta 2. (come figlio) filiĝinta, prenita kiel filo ĥ s.m. adepto, aliĝinto; (preso come figlio) prenita kiel filo, filigito, filiĝinto. affiliazione s.f. 1. (iniziazione ad una dottrina) adeptiĝo, varbiĝo 2. (come figlio) filiĝo. affinaménto s.m. rafinado, perfektigo. affinare v.t. (rendere sottile) fajnigi, akrigi, pintigi || (di metallo liquido) afinacii || (rendere scarno) malgrasigi || (fig.) rafini, delikatigi, poluri: - il proprio stile, il proprio gusto rafini sian stilon, sian guston. affinazione s.f. (metallurgia) afinacio. affinché cong. por ke: - tu lo sappia por ke vi sciu. affine1 a. simila, afina: droghe e generi affini drogoj kaj similaj artikloj; caratteri affini afinaj karakteroj; lingue affini parencaj lingvoj || (mat.) afina: trasformazione - afina transformo || (ch.) afina: sostanze affini afinaj substancoj ĥ s.m. (parente acquisito) boparenco || (cosa affine) simila1/4o. affine2 cong. por: venne - di parlare con me li venis por paroli kun mi [li venis kun la celo paroli kun mi]. affinità s.f. (parentela acquisita) boparenceco || (attinenza) afineco: le - elettive la elektaj afinecoj || (somiglianza) simileco || (ch.) afineco. affiochiménto s.m. malintensiĝo || (di suono) mallaŭtiĝo. affiochire v.t. malintensigi || (di suono) mallaŭtigi ĥ v.i. malintensiĝi || (di suono) mallaŭtiĝi. affiochito a. malintensa || (di suono) mallaŭta. affioraménto s.m. elmergiĝo, (duon)surfaciĝo: navigazione in - duonsurfaca navigacio; panna, burro di - elmerg(iĝint)a laktokremo, butero || (geol.) apera1/4o. affiorare v.i. (surface) aperi, surfaciĝi, eksurfaci: sull'acqua affioravano i relitti surface de la akvo aperis la postresta1/4oj; il minerale affiora dal suolo la mineralo duonaperas el la grundo; (fig.) (duon)aperi, montriĝi: sono subito affiorate le prime difficoltà, responsabilità tuj montriĝis la unuaj malfacila1/4oj, responsoj; i ricordi del passato affiorano alla memoria la iamo pale aperas en la memoro. affissare v.t. (al)fiksi ĥ affissarsi v.r. (al)fiksiĝi. affissione s.f. afiŝado: divieto di - afiŝado malpermesita. affisso a. (al)fiksita, afiŝita ĥ s.m. afiŝo || (ling.) afikso. affittàbile a. (che si può dare in affitto) luigebla, ludonebla; (che si può prendere in affitto) luebla. affittacàmere s.m. ĉambroluiganto. affittanza s.f. (rapporto di locazione) luado || (contratto di locazione) lukontrakto. affittare v.t. 1. (dare in affitto) luigi, ludoni: - un appartamento, un fondo ludoni apartamenton, bienon; appartamento affittasi apartamento luota 2. (prendere in affitto) lui, lupreni: - una stanza lui ĉambron; - un fondo farmi; - un fondo a mezzadria farmi je duono. affitto s.m. luo: dare in - ludoni, luigi; prendere in - lui, lupreni; contratto d'- lukontrakto || (canone di affitto) lupago: riscuotere l'- enkasigi la lupagon. affittuale, affittuàrio s.m. luanto. afflato s.m. blovo, spiro, inspiro: - poetico poezia inspiro. afflìggere v.t. aflikti, ĉagreni: questa notizia mi affligge ĉi sciigo min ĉagrenas || (tediare, tormentare) tedi, turmenti: non mi affliggere con i tuoi piagnistei ne tedu min per viaj lamentadoj; mi affligge un terribile mal di testa min turmentas terura kapdoloro ĥ afflìggersi v.r. afliktiĝi, ĉagreniĝi. afflitto a. afliktita, ĉagrenita || (tediato, tormentato) tedata, turmentata: - da un forte dolore turmentata de forta doloro ĥ s.m. (sofferente) suferanto: consolare gli afflitti konsoli la suferantojn. afflizione s.f. afliktiĝo, ĉagreno, sufero. afflosciare v.t. moligi: l'acqua ha afflosciato il cappello la akvo moligis la ĉapelon || (appassire) velkigi || (svigorire) senvigligi ĥ afflosciarsi v.r. (diventare molle) moliĝi || (appassirsi) velki || (svigorirsi) senvigliĝi || (sgonfiarsi) malpufiĝi: il pallone si è afflosciato la pilko malpufiĝis. affluènte s.m. alfluanto, enfluanto. affluènza s.f. alfluo: grande - di pubblico granda alfluo de publiko. affluire v.i. alflui, enflui: il fiume affluisce al mare la rivero enfluas en la maron; il sangue affluisce al cervello la sango alfluas al la cerbo; il pubblico affluì allo spettacolo la publiko alfluis al la spektaklo. afflusso s.m. alfluo. affocare v.t. incendii, bruligi, flamigi; (arroventare) brulruĝigi || (eccitare) inciti ĥ affocarsi v.r. (brul)ruĝiĝi || (eccitarsi) incitiĝi. affogaménto s.m. (morte da asfissia) drono || (uccisione) dronigo. affogare v.t. dronigi: - i dispiaceri nel vino dronigi la ĉagrenojn en la vino || (cuc.) poĉi, senŝele brogi: - le uova poĉi la ovojn ĥ v.i. droni: - in mare droni en la maro; - in un bicchier d'acqua, nei debiti droni en akvoglaso, en la ŝuldoj; o bere o - aŭ vi trinkas aŭ vi dronas [ĉu vole, ĉu nevole] ĥ affogarsi v.r. sin dronigi. affogato a. droninta; (fig.) sufokita: appartamento - in uno scantinato apartamento sufokita en keletaĝo || (cuc.) poĉita: uova affogate poĉitaj ovoj; gelato - al caffè glacia1/4o surverŝita per kafo ĥ s.m. droninto. affollaménto s.m. svarmo, (hom)amasiĝo, ariĝo. affollare v.t. plenigi, plenŝtopi, amase viziti: - le spiagge durante l'estate amase viziti la strandojn dumsomere; - l'uscita plenŝtopi la elirejon; - lo stadio plenigi la stadionon ĥ affollarsi v.r. amasiĝi, kunpeliĝi, svarmi: molte idee si affollano nella mia mente multaj ideoj svarmas en mia menso. affollato a. homplena, plenŝtopita: museo - homplena muzeo. affondaménto s.m. (il mandare a fondo) alfundigo, sinkigo; (l'andare a fondo) alfundiĝo, sinko || (penetrazione in profondità) eniĝo, enprofundiĝo || (fig.) sinkigo, pereo, formeto: l'- di un'idea, di un progetto pereo de ideo, de projekto. affondamine s.m. (mar.) mindemeta ŝipo. affondare v.t. alfundigi, dronigi, sinkigi: - una nave sinkigi ŝipon; - l'ancora enfundigi la ankron; - i denti enprofundigi la dentojn; - un lama profunde enŝovi klingon; - le mani nelle tasche enmeti la manojn en la poŝojn, enpoŝigi la manojn; - il dito nella piaga enprofundigi la fingron en la vundon ĥ v.i. alfundiĝi, sinki, droni: la nave affonda la ŝipo dronas; - nel fango enkotiĝi; - nel ridicolo droni en la mokadon, sinki en ridindecon ĥ affondarsi v.r. sinki. affondata s.f. (aer.: acrobazia) (kandel)plonĝo. affondo s.m. (scherma) (profunda) fendo ĥ av. profunde, funde. afforcare v.t. (mar.) duankre fiksi. afforco s.m. (mar.) duankriĝo. affossaménto s.m. enfosado, kavigo || (fossa) fosa1/4o, kava1/4o || (boicottamento) entombigo, enterigo, formeto: - di un'iniziativa entombigo de iniciato. affossare v.t. fosi, fosprovizi || (fig.) entombigi, enĉerkigi: - un progetto enĉerkigi projekton; - le indagini entombigi la esplorojn ĥ affossarsi v.r. kaviĝi, fosiĝi. affossato a. kaviĝinta, kava: guance affossate kav(iĝint)aj vangoj. affossatore s.m. fosanto, fosisto || (becchino) entombigisto, enterigisto || (fig.) entombiganto. affrancaménto s.m. (l'affrancare) liberigo; (l'affrancarsi) liberiĝo. affrancare v.t. 1. liberigi: - dalla schiavitù liberigi el la sklaveco 2. (applicare il francobollo) afranki: - una lettera afranki leteron ĥ affrancarsi v.r. liberiĝi. affrancato a. 1. (libero) liber(igit)a 2. (con francobollo) afrankita: lettera non affrancata senafranka letero. affrancatrice s.f. afrankomaŝino. affrancatura s.f. (applicazione di francobollli) afrankado || (i francobolli) afranko: - a carico del destinatario afranko pagota de la ricevonto. affrancazione s.f. (dir.) liberigo. affranto a. (spossato) elĉerpita || (abbattuto) konsternita, dispremita, frakasita, rompita: - dal dolore frakasita de la doloro. affratellaménto s.m. (inter)fratiĝo. affratellare v.t. (inter)fratigi ĥ affratellarsi v.r. (inter)fratiĝi. affrescare v.t. (pitt.) freski, freske pentri. affreschista s.m. (pitt.) freskisto. affrésco s.m. (pitt.) fresko. affrettare v.t. (pli)rapidigi, akceli, hastigi: - il passo plirapidigi la paŝadon; - il lavoro akceli la laboron || (anticipare) antaŭigi, plifruigi, anticipi: - le nozze, la partenza plifruigi la nupton, la forveturon ĥ affrettarsi v.r. hasti, rapidiĝi, (ek)rapidi: - a fare i bagagli hasti en la pretigo de la valizoj; - all'uscita rapidiĝi al la elirejo; mi sono affrettato ad informarti mi rapidis informi vin; affrettati lentamente! (iron.) hastu malrapide!. affrettataménte av. haste, (tro)rapide: lavoro fatto - laboro trorapide farita. affrettato a. hasta, (tro)rapida, rapidema: saluto - rapidema saluto; decisione, conclusione, lettura affrettata hasta decido, konkludo, lego. affricato a. (fon.) afrikata: consonante affricata afrikato ĥ s.m. (fon.) afrikato. affrittellare v.t. (bul)friti, fritumi. affrontàbile a. alfrontebla. affrontare v.t. alfronti: - un nemico, una situazione, una spesa alfronti malamikon, situacion, elspezon || (cominciare ad occuparsi) alfronti, aliri, alpaŝi: - un problema aliri problemon || (mettere uno di fronte all'altro) frontigi, vidalvidigi ĥ affrontarsi v.r. rec. alfronti sin reciproke, alfronti unu la alian: i due eserciti si affrontarono la du armeoj alfrontis unu la alian || (stare fronte a fronte) esti vidalvide, fronti unu kontraŭ la alia || (offendersi) ofendi unu la alian. affrontato a. (arald.) alvizaĝa, vidalvida, interfronta. affronto s.m. ofend(eg)o: fare un - a qcu. ofendi iun; subire un - ricevi ofendon || (impatto) momento, aliro, vido: al primo - unuamomente, ĉe la unua alpaŝo. affumicare v.t. (riempire di fumo) fumplenigi: - una stanza fumplenigi ĉambron || (sporcare con fumo) fumnigrigi, fulgonigrigi || (cuc.) fuma1/4i: - dei salumi fuma1/4i sala1/4ojn. affumicato a. fumoplena: locale - fumoplena lokalo || (annerito di fumo) (fum)nigrigita, fulgonigrigita: lenti affumicate fumnigrigitaj lensoj || (cuc.) fuma1/4ita: prosciutto - fuma1/4ita ŝinko. affumicatura s.f. fuma1/4ado. affusolato a. svelta, maldika: dita affusolate maldikaj fingroj. affusto s.m. (mil.) afusto. afgano a. afgana ĥ s.m. (abit.) afgano || (lingua) afgana lingvo. Afghànistan n.pr.m. (geo.) Afganio. aficionado s.m. (spa.) fervorulo, zeloto. àfide s.m. (zoo.) afido. àfnio s.m. (ch.) hafnio. afonìa s.f. (pat.) afonio, senvoĉeco. àfono a. afonia, senvoĉa. aforisma s.m. aforismo. aforisticaménte av. aforisme. aforìstico a. aforisma. a fortiori (lat.) l.av. des pli, tiom pli. afosità s.f. sufoka varmeco, prema varmeco. afoso a. sufoke varma, preme varma: giornata afosa sufoka tago. Àfrica n.pr.f. (geo.) Afriko: Nord- - , Sud- - Nord-Afriko, Sud-Afriko. africanismo s.m. afrikanismo. africanista s.m. afrikanisto. africano a. afrika: continente - afrika kontinento; flora, fauna africana afrika flaŭro, faŭno ĥ s.m. 1. (abit.) afrikano 2. (cuc.) ĉokolad(tegit)a marcipano. àfrico s.m. (met.) afrika vento. afrikaans (afrik.) s.m. (ling.) afrikanso, afrikansa lingvo. afrikander (afrik.) s.m. (etn.) afrikandero. afro a. akr(acid)a, acida. afroamericano a. afrik-amerika ĥ s.m. afrik-amerikano. afroasiàtico a. afrik-azia ĥ s.m. afrik-aziano. afrocubano a. afriko-kuba: ritmo - afriko-kuba ritmo ĥ s.m. afriko-kubano. afrodisìaco a. afrodizi(ig)a ĥ s.m. afrodiziiga1/4o. Afrodite n.pr.f. (mit.) Afrodita. afrore s.m. akracida odoro. afta s.f. afto: - epizootica epizootia afto. after-shave (ingl.) s.m. postraza linimento, postrazakvo. aftoso a. afta: febbre aftosa afta febro || (malato di afta) aftomalsana. accollatura s.f. kolaperturo || (dimensioni del collo) kolamplekso || (scollatura) dekolta1/4o. accòlta s.f. ariĝo, grupiĝo, kolektiĝo; (gruppo) aro, grupo, kolekto, rondo: un'- di specialisti grupo de fakuloj. accoltellare v.t. tranĉilfrapi, tranĉilvundi. accoltellatore s.m. tranĉilvundinto, ponardinto. accomandante s.m. (fin.) komanditisto. accomandare v.t. (fin.) komanditi. accomandatàrio s.m. (fin.) plenrespondeca komanditsocietano, komanditato. accomàndita s.f. (fin.) komandito: società in - semplice simple komandita societo. accomiatare v.t. forsaluti: - gli ospiti forsaluti la gastojn ĥ accomiatarsi v.r. adiaŭi: - dagli ospiti adiaŭi la gastojn. accomodaménto s.m. 1. akomodo, alĝustigo: potere di - degli occhi povo de akomodo de la okuloj 2. (accordo) interkonsento, kompromiso, aranĝo: venire ad un - alveni al interkonsento; in via di - cele al interkonsento || (compromesso) kompromiso: il peggiore - è meglio di una causa vinta pli valoras interkonsento ol juĝa dokumento. accomodante a. (conciliante) konsentema || (arrendevole) kontentiĝema, cedema. accomodare v.t. 1. (aggiustare, riparare) ripari, rebonigi: - un vestito strappato ripari ŝiritan veston 2. (appianare, comporre) glatigi, pacigi: - una lite pacigi kverelon || (organizzare) aranĝi 3. (sistemare) aranĝi: lo accomoderemo nella stanza degli ospiti ni aranĝos lin en la gastoĉambro || (sedere) sidiĝi: fallo - in salotto sidigu lin en la saloneto ĥ accomodarsi v.r. 1. (prendere posto) eksidi, sidiĝi, komfortigi sin: si accomodi, prego bonvolu sidiĝi; chi prima arriva s'accomoda kiu pli frue venas pli bonan lokon prenas || (agire liberamente) agi laŭplaĉe: accomodati pure! bonvolu (laŭplaĉe)! 2. (adattarsi) adaptiĝi: ci siamo accomodati nella tenda ni adaptiĝis en la tendo 3. (mettersi d'accordo) atingi interkonsenton: - su un prezzo ragionevole atingi interkonsenton pri akceptebla prezo. accompagnaménto s.m. 1. (l'accompagnare) akompan(ad)o: lettera, bolla d'- akompana letero, atesto; - musicale muzika akompano 2. (scorta, seguito) akompanantaro || (assistenza continua) daŭra asisto: indennità di - kompenso pri daŭra asisto 3. (mus.) pezzo di - akompana1/4o. accompagnare v.t. 1. (andare insieme a, mus.) akompani: accompagnami fino alla piazza akompanu min ĝis la placo; - fino all'uscita elakompani; che Dio t'accompagni Dio estu kun vi; - la palla (sp.) akompane puŝi la pilkon; - la porta delikate fermi la pordon; - al pianoforte akompani ĉe la fortepiano 2. (mettere insieme) kunigi, parigi: - le scarpe destre con le loro sinistre parigi la dekstrajn ŝuojn kun iliaj maldekstraj; - lo studio al divertimento kunigi la studadon kun la amuziĝo ĥ accompagnarsi v.r. kuniĝi, harmonii: - con amici kuniĝi kun amikoj; le scarpe si accompagnano al vestito la ŝuoj harmonias kun la vesto; alle sue parole si accompagnano i fatti al liaj vortoj respondas la faktoj || (mus.) akompani sin: - con la chitarra akompani sin per la gitaro. accompagnato a. akompanata, en kompanio: regalo - da un biglietto donaco akompanata de bileto; vietato l'uso ai bambini non accompagnati uzado malpermesita al infanoj sen akompano; meglio soli che male accompagnati prefere sole ol en malbona kompanio. accompagnatore s.m. akompananto, akompanisto: - di un cieco akompananto de blindulo; l'attrice ha un nuovo - la aktorino havas novan akompananton; - di un gruppo turistico akompanisto de turisma grupo || (mus.) akompanisto: solista: Mario Rossi, - Carlo Bianchi solludas Mario Rossi, akompanas Carlo Bianchi. accompagno vd. accompagnaménto. accomunare v.t. 1. (mettere in comune) komunigi: - i beni komunigi la hava1/4ojn 2. (unire) kunigi, kunmeti: - gli sforzi kunigi ĉiujn klopodojn; nulla ci accomuna ni havas nenion komunan. accomunato a. kunigita: accomunati nel lutto kunigitaj en la funebro. acconciaménte av. konvene, oportune, taŭge, adekvate. acconciare v.t. 1. (mettere in buon ordine, sistemare) aranĝi, ordigi - la stanza, il vestito aranĝi la ĉambron; - lo stomaco ordigi sian stomakon; - i propri affari ordigi siajn aferojn 2. (preparare, disporre in modo conveniente) pretigi, aranĝi: - l'animo a una brutta notizia pretigi sian spiriton al malbona nova1/4o; - il vassoio per la tavola aranĝi la pleton por la tablo 3. (regolare, risolvere) ĝustigi, solvi: - una questione solvi demandon 4. (la persona) tualetigi, (feste) ornami; (i capelli) aranĝi, ornami, frizi: - i capelli per la cerimonia nuziale aranĝi la harojn por la nupta ceremonio; (iron.) - uno per il di'delle feste bone draŝi iun [bone tani al iu la haŭton] ĥ acconciarsi v.r. 1. (disporsi, prepararsi a qc.) pretigi sin: - a dormire pretigi sin por la dormo 2. (la persona) tualeti, sin ornami; (i capelli) aranĝi siajn harojn 3. (adattarsi, conformarsi) adapti sin, konformiĝi: si acconciò suo malgrado alle nostre decisioni li adaptis sin, malgraŭvole, al niaj decidoj. acconciatore s.m. (parrucchiere) frizisto. acconciatura s.f. 1. frizo 2. (ornamento per il capo) (virina) friza1/4o, kapornamo, kaparanĝo. acconcio a. (lett.) taŭga, adekvata, deca, konvena: in modo - taŭge. accondiscendènte a. konsentema, cedema. accondiscendènza s.f. konsentemo, cedemo. accondiscèndere v.i. konsenti, cedi, komplezi: - ai desideri di qcu. konsenti ies dezirojn. acconsentire v.i. konsenti: - a una richiesta konsenti peton; - a ricevere qcu. konsenti akcepti iun; chi tace acconsente silento estas konsento [kiu silentas, tiu konsentas] ĥ v.t. konsenti: - un ritardo nel pagamento konsenti prokraston en la pago. accontentare v.t. kontentigi: cercherò di accontentarti mi strebos kontentigi vin ĥ accontentarsi v.r. kontentigi sin, kontentiĝi: - di poco kontentiĝi per malmulto; chi si accontenta gode kiu malmulte deziras, feliĉon akiras; non faccio nulla, mi accontento di parlare mi faras nenion, mi limiĝas al parolo. acconto s.m. unua partopago, parta antaŭpago, ekpago: in - antaŭpage, partopage. accoppare v.t. (bat)mortigi, mortbati ĥ accopparsi v.r. (rimanere ucciso) morti. accoppiaménto s.m. 1. (l'accoppiare, gen.) parigo, kunigo; (l'accoppiare animali per riproduzione) kuplado || (l'accoppiarsi) pariĝo, kuniĝo; (di animali) kupliĝo, (seks)kuniĝo: l'- durante la stagione degli amori la (seks)kuniĝo dum la amsezono 2. (tecn.) kuplo, kuplado: - di due sistemi oscillanti kuplado de du oscilantaj sistemoj. accoppiare v.t. parigi, kunigi: Dio li fa e poi li accoppia Dio homojn faras, poste ili paras [ambaŭ floroj de samaj valoroj; el du unuj unu paro]; (per riproduzione) (seks)kunigi, parigi, kupli || (armonizzare) harmoniigi || (tecn.) kupli ĥ accoppiarsi v.r. 1. (disporsi a coppie) duopig$$$i || (armonizzarsi) harmonii: le scarpe si accoppiano con i guanti la ŝuoj harmonias kun la gantoj 2. (congiungersi) pariĝi; (sessualmente) (seks)kuniĝi, kupliĝi 3. (tecn.) kupliĝi. accoppiata s.f. (coppia) duopo, paro: siete proprio una bella - ! vi estas vere mirinda duopo! || (ippica) parveto, veto pri duopo. accoppiato a. parigita: carte accoppiate parigitaj kartoj; rima accoppiata para rimo. accoraménto s.m. afliktiĝo, konsterniĝo, kordoloro, korpremo. accorare v.t. aflikti, konsterni, korpremi. ĥ accorarsi v.r. afliktiĝi, konsterniĝi. accorataménte av. afliktite, konstern(it)e, kordolore, korpreme. accorato a. afliktita, konsternita, kordolora, korpremanta, dolor(plen)a: pianto - dolor(plen)a ploro. accorciaménto s.m. (l'accorciare) (pli)mallongigo, (pli)kurtigo || (l'accorciarsi) (pli)kurtiĝo, (pli)mallongiĝo. accorciare v.t. mallongigi, malplilongigi, (pli)kurtigi: accorciare le distanze malpliigi la distancon; - la strada, i capelli, un vestito mallongigi la vojon, la harojn, veston ĥ accorciarsi v.r. mallongiĝi, malplilongiĝi: la gonna si è accorciata nell'acqua calda la jupo mallongiĝis en la varma akvo. accordare v.t. 1. (conciliare, mettere d'accordo) akordigi: - due nemici akordigi du malamikojn || (rendere conforme) konformigi 2. (mus.) agordi: - un pianoforte agordi pianon 3. (gr.) akordigi: - l'aggettivo con il sostantivo akordigi la adjektivon kun la substantivo 4. (concedere) konsenti, (konsente) doni: il presidente accordò la grazia al condannato la prezidanto donis la indulgon al la kondamnito; - una proroga konsente doni prokraston ĥ accordarsi v.r. 1. (mettersi d'accordo) akordiĝi, interkonsenti: i nostri due caratteri non si accordano niaj du karakteroj ne akordiĝas; - sul prezzo interkonsenti pri la prezo || (armonizzare) harmonii: i colori si accordano benissimo la koloroj tre bele harmonias 2. (armonizzarsi) agordiĝi. accordato a. (mus.) agordita. accordatore s.m. (mus.) agordisto. accordatura s.f. (mus.) agordado, agordo. accòrdo s.m. 1. (conformità d'intenti, di opinioni ecc.) akordo: andare d'- akordi; mettersi d'- akordiĝi; tutti sono d'- nel dire che ĉiuj akorde diras ke 2. (raggiungimento di un consenso) akordiĝo, interkonsento: - sindacale, culturale sindikata, kultura interkonsento; gli accordi di Londra la Londonaj interkonsentoj; di comune - interkonsente; in base agli accordi presi laŭ la interkonsentoj; d'-! konsentite!; prendere accordi con qcu. akordiĝi kun iu; per tacito- laŭ silenta interkonsento; meglio un magro - che una grassa sentenza pli valoras interkonsento ol juĝa dokumento [pli valoras konkorda ovo ol malkonkorda bovo] 3. (mus.) akordo: - maggiore, minore, di quinta ma1/4ora, minora, kvinta akordo. accòrgere v.i. ekvidi, ekrimarki: non fartene - zorgu ke oni ne vin rimarku ĥ accòrgersi v.r. ekvidi, ekkonscii, (ek)rimarki: si è accorto di sbagliare li ekkonsciis ke li eraras; si è accorto di essersi sbagliato li ekkonsciis ke li eraris; non mi sono accorto della cosa mi ne ekrimarkis la aferon. accorgiménto s.m. 1. (avvedutezza) sagaceco, akravido 2. (provvedimento opportuno, accorto) sagaca1/4o, sagaca solvo 3. (espediente) elturniĝo. accorpaménto s.m. kunigo, (kun)grupigo. accorpare v.t. kunigi, (kun)grupigi. accorrere v.i. alkuri: i vigili del fuoco accorsero subito la fajrogardistoj tuj alkuris; - a vedere, a sentire alkuri por vidi, por aŭdi; - in aiuto di qcu. alkuri helpe al iu. accortaménte av. akravide, sagace; (con prudenza) singard(em)e. accortézza s.f. sagaceco; (prudenza) (inteligenta) singardo. accòrto a. 1. (avveduto) sagaca 2. (astuto) ruza 3. (cauto) singarda, singardema: stare - esti singarda; fare - qcu. di un pericolo konsciigi iun pri danĝero. accosciarsi v.r. kaŭriĝi, ekkaŭri. accosciato a. kaŭr(ant)a: stare - kaŭri. accostaménto s.m. alproksimiĝo; (di colori) apudmeto, harmoniigo || (mar.) albordiĝo. accostare v.t. 1. (avvicinare) alproksimigi, apudigi, apudmeti: - colori konvene apudmeti kolorojn; - l'automobile al marciapiede apudigi la aŭtomobilon al la trotuaro; - il bicchiere alle labbra alporti la glason al la buŝo || (assimilare, paragonare) similigi, kompari: Petrarca si può - a Dante Petrarca-n oni povas similigi al Dante [Petrarca-n oni povas kompari kun Dante] 2. (socchiudere) duonfermi, alŝovi: - una porta, una finestra alŝovi pordon, fenestron 3. (contattare) aliri, alpaŝi, kontakti: - il ministro aliri la ministron ĥ v.i. (mar.) 1. (cambiare direzione) ŝanĝi direkton: - a destra direktiĝi dekstren 2. (avvicinare il fianco della nave a un'altra nave) apudiĝi; (avvicinare il fianco della nave alla banchina) albordiĝi: accosta! albordiĝu! ĥ accostarsi v.r. 1. (avvicinarsi) alproksimiĝi, apudiĝi, aliĝi: - ad una religione, alla cultura classica alproksimiĝi al religio, al la klasika kulturo; - ai sacramenti aliri la sakramentojn 2. (di colori) simili, proksimi: questo colore si accosta al rosso tiu ĉi koloro proksimas al ruĝo. accostata s.f. (mar.) direktoŝanĝo. accostato a. (socchiuso) apenaŭ malfermita, alŝovita || (avvicinato) alproksimigita. accòsto av. apude: farsi - apudiĝi ĥ - a l.prep. apud: siediti - a tuo fratello eksidu apud via frato. account (ingl.) s.m. (pago)konto. accovacciarsi v.r. kaŭriĝi, ekkaŭri. accovacciato a. kaŭr(ant)a: stare - kaŭri, kaŭre sidi. accozzàglia s.f. miksamaso, amasaĉo, fuŝkolekto: un'- di idee senza costrutto miksamaso de ideoj sen strukturo; un'- di farabutti grupaĉo da friponoj; (di cose vecchie) fatraso. accozzare v.t. miksamasigi, fuŝkolekti: - persone d'ogni risma miksamasigi ĉiaspecajn ulojn; - i colori mikskunigi kolorojn. accòzzo s.m. miksamaso. accreditàbile a. akreditebla || (affidabile) fidinda. accreditaménto s.m. akreditado, kreditigo: - di una somma, di un ambasciatore akreditado de sumo, de ambasadoro; - di un'idea kreditigo de ideo. accreditare v.t. 1. (rendere credibile) kredindigi, kreditigi: - una notizia kredindigi sciigon; - una nuova idea kreditigi novan ideon. 2. (un ambasciatore) akrediti 3. (fare un accredito bancario) akrediti 4. (segnare a credito) krediti: la banca vi accrediterà la somma sul vostro conto corrente la banko kreditos la sumon en via ĉekkonto. accreditato a. akreditita: giornalista - akreditita 1/4urnalisto || (fin.) kreditita: somma accreditata in conto sumo kreditita en la konto. accrédito s.m. akredito, kreditigo: lettera d'- kreditletero, akreditivo. accréscere v.t. pliigi, pligrandigi, plivastigi, plimultigi, kreskigi: il tuo discorso ha accresciuto la mia stima verso di te via parolado pliigis mian estimon al vi ĥ v.i., accréscersi v.r. pliiĝi, pligrandiĝi, plivastiĝi, plimultiĝi, kreski: la popolazione si accresce la loĝantaro plimultiĝas; il divario tra le nazioni ricche e quelle povere si accresce la diferenco inter la riĉaj kaj la malriĉaj nacioj pliiĝas. accresciménto s.m. 1. pliiĝo, pligrandiĝo, kresko 2. (crescita) kresk(ad)o. accrescitivo a. pligrandiga, kreskiga ĥ s.m. (gr.) eg-vorto, plifortiga vorto. accucciarsi v.r. 1. (di cane) kuŝiĝi, ekkuŝi; (accovacciarsi) kaŭriĝi. accudire v.t. prizorgi: - alla cucina prizorgi la kuirejon || (un malato) flegi. acculturarsi v.r. kulturiĝi. acculturazione s.f. (acquisizione di cultura) kulturiĝo; (assimilazione ad una cultura altrui) kultura asimiliĝo. accumulare v.t. akumuli, amasigi: - denaro amasigi monon || (cumulare) kumuli: - due incarichi kumuli du oficojn ĥ accumularsi v.r. akumuliĝi: il ritardo si accumula la malfruo akumuliĝas || (come s.m.) akumuliĝo: c'è stato un - di diversi fattori okazis akumuliĝo de diversaj faktoroj. accumulatore s.m. (tecn.) akumulatoro. accumulazione s.f. (l'accumulare) akumulado, amasig(ad)o; (l'accumularsi) akumuliĝo, amasiĝo: punto di - (mat.) akumulpunkto. accùmulo s.m. akumulo, amasigo || (cumulo) kumulo. accurataménte av. zorg(em)e, precize, atenteme. accuratézza s.f. zorgemo, precizemo, atentemo. accurato a. 1. (cosa) zorga, zorge farita: ricerca accurata zorge farita esploro 2. (persona) zorgema, precizema. accusa s.f. akuz(ad)o: essere sotto - di assassinio esti akuzata pri murdo; mettere in stato d'- akuzi; scusa non richiesta, - manifesta kiu tro sin pravigas, tiu mem sin kulpigas [sendemanda ekprotesto estas ofte kulpatesto] || (l'avvocato accusatore) akuzisto: l'- farà la sua requisitoria la akuzisto eldiros sian pledon; l'- dei peccati (rel.) pekkonfeso, sinakuzo || (alle carte) (poento)deklaro. accusare v.t. 1. akuzi, kulpigi: - qcu. di furto akuzi iun pri ŝtelo; è stato accusato di aver rubato li estis akuzita ke li ŝtelis 2. (sentire) senti, plendi: - un disturbo, stanchezza senti misfarton, lacecon; - un dolore plendi pro doloro; - il colpo nete senti la frapon, klare montri ke oni ricevis la frapon; - noie al motore sperti ĝenojn ĉe la motoro || (manifestare) evidentigi: il suo respiro accusa la fatica lia spiro evidentigas la streĉon 3. (comm.) deklari: - ricevuta di un pacco deklari la ricevon de paka1/4o || (alle carte) deklari, anonci ĥ accusarsi v.r. sin akuzi: chi si scusa si accusa kiu tro sin pravigas, tiu mem sin kulpigas [sendemanda ekprotesto estas ofte kulpatesto]. accusativo a. (gr.) akuzativa ĥ s.m. akuzativo. accusato s.m. akuzito, kulpigito. accusatore a. akuzanta. ĥ s.m. akuzanto: pubblico - akuzisto. accusatòrio a. akuza: tono - akuza tono; (dir.) sistema processuale - akuza procesosistemo. accuso s.m. (alle carte) (poento)deklaro, (poent)anonco. ace (ingl.) s.m. (nel tennis) aso, venkanta serviro. acefalìa s.f. (med.) acefalio. acèfali s.m.pl. (zoo.) acefaloj. acèfalo a. senkapa (med.) acefalia ĥ s.m. senkapulo (med.) acefaliulo. acerbaménte av. (immaturamente) antaŭtempe: questo giovane - strappato alla vita ĉi junulo, antaŭtempe deŝirita de la vivo || (aspramente) aspre, akre, acerbe || (senza esperienza) flavbeke, nehardite, sensperte. acerbità s.f. malmatureco, nematureco || (asprezza critica) acerbeco. acèrbo a. 1. (non maturo) nematura: frutto - nematura frukto 2. (molto giovane, immaturo) tre juna, malmatura 3. (aspro al gusto) acerba, akragusta || (fig.) acerba: critiche acerbe acerbaj kritikoj 4. (in senso morale) akra, severa: un - dolore: akra doloro; un - castigo severa puno. àcero s.m. (bot.) acero: - fico platanacero; - riccio plataneca acero, norvega acero; - del Canadà sukeracero. acèrrimo a. tre akr